Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Story of Sudevā and Śivaśarman (within the Sukalā Narrative): Pride, Neglect, and Household Discipline

श्रूयतामभिधास्यामि पूर्वं वृत्तांतमात्मनः । यत्कृतं तु मया भद्रे पापया दुष्कृतं बहु

śrūyatāmabhidhāsyāmi pūrvaṃ vṛttāṃtamātmanaḥ | yatkṛtaṃ tu mayā bhadre pāpayā duṣkṛtaṃ bahu

കേൾക്കുക—ഇപ്പോൾ ഞാൻ എന്റെ മുൻജീവിതവൃത്താന്തം പറയാം. ഹേ ഭദ്രേ, പാപബുദ്ധിയോടെ ഞാൻ അനവധി ദുഷ്കൃത്യങ്ങൾ ചെയ്തു।

श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः ‘let it be heard’
अभिधास्यामिI shall narrate
अभिधास्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअभि-धा (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पूर्वम्formerly/first
पूर्वम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb)
वृत्तान्तम्account/story
वृत्तान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आत्मनःof myself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
यत्which/whatever
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
कृतम्done
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
भद्रेO good lady
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
पापयाby sinful (me)
पापया:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपापा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं (कर्तृ-विशेषण) ‘मया’ (अहं पापया)
दुष्कृतम्evil deed
दुष्कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
बहुmuch/many
बहु:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणं ‘दुष्कृतम्’

Unspecified female narrator (addressing a woman as 'bhadre')

Concept: Acknowledging one’s wrongdoing is the first step toward purification and dharmic restoration.

Application: Practice truthful self-audit (daily reflection), admit faults without self-hatred, and adopt a concrete corrective vow (restraint, charity, service, or devotional discipline).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A woman sits with bowed head, hands clasped, speaking to a compassionate listener addressed as ‘bhadre’. Around her, faint shadow-forms of past misdeeds dissolve into smoke, while a small lamp burns steadily—symbolizing truth-telling as the beginning of cleansing.","primary_figures":["a remorseful female narrator","a compassionate female listener (‘bhadre’)","optional silent witness: a sage or a small Vishnu emblem on an altar"],"setting":"Interior of a modest shrine-room with a single oil lamp, a low wooden seat, prayer beads, and a tulasī pot near a window; the atmosphere is intimate and confessional.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["amber lamp-glow","smoky gray","earth brown","deep maroon","soft ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: confessional shrine interior—two women seated, one narrating with remorse, the other listening with compassion; a bright oil lamp and small altar with śaṅkha-cakra motifs; shadowy forms of past sins rendered as fading dark patterns at the edges; gold leaf highlights on lamp flame, jewelry, and altar borders; rich reds and greens with ornate textile patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet room with a small lamp; the narrator’s downcast eyes and delicate hand gestures convey confession; pale smoke-like silhouettes of past deeds drift away; soft natural palette, refined faces, gentle interior architecture, and a calm listener in pastel garments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—two women in profile, expressive eyes; lamp as central motif; dark sin-forms as stylized swirling bands receding; strong red/yellow/green palette with deep black-blue shadows; temple-wall framing with lotus border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by floral borders; central lamp and lotus motifs; the confession scene stylized with decorative patterns; deep blues and maroons with gold accents; subtle Vishnu symbols on the altar cloth; peacocks in corners subdued to match the penitential mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft crackle of oil lamp","night insects outside","low temple bell at intervals","quiet sobbing breath","silence after key words"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रूयतामभिधास्यामि = श्रूयताम् + अभिधास्यामि; वृत्तांतमात्मनः = वृत्तान्तम् + आत्मनः; यत्कृतं = यत् + कृतम् (व्यञ्जन-सन्धि)।

FAQs

'Bhadre' is a respectful address meaning 'O good/auspicious lady,' indicating the speaker is speaking to a woman; the specific identity is not stated in this single verse.

It introduces moral accountability: the speaker prepares to confess earlier actions and acknowledges having committed many wrongful deeds, framing the narrative as a lesson about karma and repentance.

Not explicitly. It sets up a penitential or confessional narrative, which often becomes the groundwork for later teachings on purification, repentance, and devotion, but Bhakti is not named in this line.