Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

The Story of Sudevā and Śivaśarman (within the Sukalā Narrative): Pride, Neglect, and Household Discipline

अष्टविंशतिके प्राप्ते युगे द्वापरके महान् । उग्रसेनस्य वीरस्य यदुज्येष्ठस्य यत्प्रभो

aṣṭaviṃśatike prāpte yuge dvāparake mahān | ugrasenasya vīrasya yadujyeṣṭhasya yatprabho

ഇരുപത്തെട്ടാമത്തെ ദ്വാപരയുഗം വന്നപ്പോൾ, ഹേ പ്രഭോ, യദുക്കളിൽ ജ്യേഷ്ഠനായ വീരൻ ഉഗ്രസേനന്റെ വംശത്തിൽ ആ മഹാന്റെ അവതാരം ഉണ്ടായി.

aṣṭa-viṃśatikein the twenty-eighth
aṣṭa-viṃśatike:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; dvigu numeral compound ‘in the twenty-eighth (year/period)’
prāptehaving arrived
prāpte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpra+āp (धातु) + kta → prāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular; past passive participle used with yuge: ‘when (it) had come/arrived’
yugein the age
yuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dvāparakein the Dvāpara (age)
dvāparake:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvāpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular; adjective qualifying yuge
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ugrasenasyaof Ugrasena
ugrasenasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootugrasena (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vīrasyaof the hero
vīrasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular; adjective qualifying ugrasenasya
yadu-jyeṣṭhasyaof the eldest Yadu
yadu-jyeṣṭhasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyadu (प्रातिपदिक) + jyeṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular; tatpuruṣa ‘eldest among the Yadus’
yatwhose/of whom
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular; relative pronoun (correlative expected)
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular

Unspecified in provided excerpt (likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Bhūmi-khaṇḍa, but not determinable from this single verse alone).

Concept: Purāṇic historiography: events are anchored in yuga-cycles and noble lineages, implying that dharma narratives unfold within cosmic time and exemplary dynasties.

Application: Read moral teachings with awareness of narrative framing—time, lineage, and context shape the lesson; cultivate respect for exemplary models while extracting principles for one’s own era.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand dynastic establishing shot: banners flutter over a fortified city as the Yādava court gathers, and the heroic figure of Ugrasena is evoked as the source of a great descendant. Above, the sky subtly hints at cosmic time—constellations and a turning wheel of yugas—signaling that the story is set in the vast cadence of Dvāpara.","primary_figures":["Ugrasena","Yādava nobles","Court sages (optional)"],"setting":"Royal court and cityscape suggestive of Mathurā—arched gateways, palace terraces, ceremonial assembly, distant river plain.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["royal blue","burnished gold","crimson","stone gray","white jasmine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: majestic Yādava court scene with Ugrasena enthroned, gold leaf crown and halo, richly patterned textiles, gem-studded ornaments; palace pillars and archways with ornate borders; a subtle gold wheel of time (yuga-cakra) in the upper background; saturated reds/greens with heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly assembly with delicate architecture and cool-toned shadows; Ugrasena depicted with dignified restraint; distant city walls and soft sky gradients; a faint celestial yuga-wheel motif among clouds; intricate garments, lyrical composition, gentle narrative anticipation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic royal figure with bold outlines and stylized crown; court attendants in rhythmic arrangement; strong red-yellow-green palette; decorative bands showing yuga symbols (wheel, stars) above; temple-wall grandeur applied to a royal narrative.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: courtly narrative framed by ornate lotus borders; central royal figure with symmetrical attendants; deep blue background with gold star motifs indicating Dvāpara time; floral garlands and patterned textiles; devotional-historical mood, intricate detailing akin to Nathdwara storytelling panels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court drums","conch shell","temple bells (distant)","murmur of assembly"]}

Sandhi Resolution Notes: yadujyeṣṭhasya → yadu + jyeṣṭhasya; yatprabho → yat + prabho. Verse appears syntactically incomplete here (likely continues in next śloka).

U
Ugrasena
Y
Yadu (Yadus)

FAQs

It anchors the narrative in Purāṇic time-reckoning, a common method for situating major incarnational or dynastic events within cyclical yuga chronology.

Ugrasena is a prominent Yadu dynasty figure (notably associated with Mathurā traditions). The verse uses his name to locate the “great one” within a specific royal lineage.

Even in a brief genealogical marker, the Purāṇic emphasis is that sacred history unfolds within dharmic lineages and divinely timed cycles, encouraging reverence for dharma, tradition, and remembrance of divine acts in time.