Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal

सर्वेन्द्रियाणि संयम्य मनसा सममेव च । एवं स्थितस्तदा योगी पुलस्त्यो मुनिसत्तमः

sarvendriyāṇi saṃyamya manasā samameva ca | evaṃ sthitastadā yogī pulastyo munisattamaḥ

എല്ലാ ഇന്ദ്രിയങ്ങളെയും നിയന്ത്രിച്ച് മനസ്സിനെ പൂർണ്ണ സമത്വത്തിൽ സ്ഥിരപ്പെടുത്തി, അപ്പോൾ യോഗി പുലസ്ത്യൻ—മുനിശ്രേഷ്ഠൻ—ആ നിലയിൽ തന്നെ നിലകൊണ്ടു।

सर्वेन्द्रियाणिall the senses
सर्वेन्द्रियाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (सर्वाणि इन्द्रियाणि)
संयम्यhaving restrained
संयम्य:
Kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-यम् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), तुमुन्-समकक्षः; पूर्वकालिकक्रिया—‘संयम्य’ = having restrained
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
समम्equally, evenly
समम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—‘समम्’ = equally/steadily
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
स्थितःstood/remained
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/भूतभावे), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘स्थितः’ = having remained/being stationed
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
योगीthe yogi
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
मुनिसत्तमःbest of sages
मुनिसत्तमः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘मुनिषु सत्तमः’

Narrator (describing Pulastya’s yogic posture/state)

Concept: Indriya-saṃyama and mano-samatā (equanimity) stabilize yoga and reveal the stature of a true muni.

Application: Adopt one concrete restraint: reduce sensory overload (food/media/speech), add a fixed daily meditation seat-time, and practice ‘samatā’ by observing reactions without immediate response.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya sits like a mountain—spine aligned, hands in dhyāna-mudrā—while the senses are symbolized as five restless animals gently tethered and calmed around him. The mind appears as a clear, still lake reflecting a faint vision of Nārāyaṇa, suggesting that equipoise becomes a mirror for the divine.","primary_figures":["Pulastya","Symbolic five senses (as animals or subtle rays)","A faint vision of Nārāyaṇa (optional, as inner reflection)"],"setting":"Hermitage platform of stone and kusa grass, minimal ritual items (kamandalu, japamālā), quiet forest perimeter.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","sapphire blue","leaf green","antique gold","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya as munisattama seated frontally with a broad gold-leaf halo; ornate yet restrained jewelry minimal, emphasis on serene face; gold leaf background with stylized forest and a small reflective ‘mind-lake’ motif; subtle inner Nārāyaṇa reflection in sapphire blue, rich reds/greens framing, traditional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sage in profile on a terrace-like hermitage seat; delicate trees, cool air, distant hills; the senses depicted as small gentle creatures resting; a pale blue reflective pool symbolizing mind’s samatā; soft gradients and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm earthy pigments; Pulastya with characteristic large eyes and calm expression; symbolic bands representing restrained senses; a stylized lotus-lake motif at the center of the chest area indicating steady mind; temple-wall aesthetic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating sage framed by lotus garlands and intricate floral borders; peacocks and cows in symmetrical calm; deep blue field with gold highlights; the ‘mind-lake’ rendered as a lotus pond motif, devotional stillness and ornate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["silence","soft drone (tanpura)","distant conch shell","forest birds"]}

Sandhi Resolution Notes: sarvendriyāṇi = sarva+indriyāṇi (vṛddhi/guṇa sandhi); sthitastadā = sthitaḥ+ tadā (visarga-lopa before t); tasminmahābhāge (next verse) similar sandhi patterns.

P
Pulastya

FAQs

It highlights indriya-saṃyama (restraint of the senses) together with steadiness and balance of mind—core prerequisites for yogic absorption and clarity.

Pulastya is a revered ṛṣi (sage), often portrayed as a yogin and authoritative teacher in Purāṇic dialogues; here he is described as established in disciplined concentration.

The verse presents self-mastery—governing sensory impulses and maintaining mental equilibrium—as the foundation for higher insight and right action.