Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal

एवमाभाष्य तं विप्रं गीतविद्याधरस्तदा । समाकर्ण्य ततस्तेन मुनिना तस्य उत्तरम्

evamābhāṣya taṃ vipraṃ gītavidyādharastadā | samākarṇya tatastena muninā tasya uttaram

ഇങ്ങനെ ആ വിപ്രനോട് സംസാരിച്ച ശേഷം, ഗാനവിദ്യയിൽ നിപുണനായ വിദ്യാധരൻ ആ മുനി നൽകിയ മറുപടി ശ്രദ്ധയോടെ കേട്ടു.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय
आभाष्यhaving spoken to
आभाष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-bhāṣ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; सर्वनाम
विप्रम्the brāhmaṇa
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचन
गीतविद्याधरःthe Gītavidyādhara (a Vidyādhara named Gīta-)
गीतविद्याधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgīta (प्रातिपदिक) + vidyādhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (gīta-vidyādharaḥ = गीतस्य विद्याधरः / गीतविद्यां धरतीति)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
समाकर्ण्यhaving heard
समाकर्ण्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-karṇ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
ततःthereupon
ततः:
Sambandha (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/therefrom)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) एकवचन; सर्वनाम
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd) एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
उत्तरम्reply, answer
उत्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन

Narrator (third-person description of the dialogue)

Concept: Listening (śravaṇa) with attention is itself a virtue and a gateway to right action.

Application: Cultivate deep listening before responding—especially in conflict; treat wise counsel as sacred sound.

Primary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Vidyādhara, adorned with celestial ornaments, sits or hovers respectfully before a seated muni in a forest hermitage. The Vidyādhara’s posture shows attentive listening—hands folded, head slightly bowed—while the sage prepares to answer, surrounded by calm animals and ritual implements.","primary_figures":["Vidyādhara skilled in song","muni (sage/brāhmaṇa)"],"setting":"Forest hermitage with kusa grass seat, water pot (kamaṇḍalu), small fire altar, quiet clearing","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm ochre","forest green","lamp gold","maroon","soft ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sage seated on a stylized āsana with gold-leaf halo; Vidyādhara in ornate attire listening with folded hands; hermitage objects rendered with decorative precision; rich reds/greens, embossed gold borders and jewelry highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Intimate hermitage dialogue, delicate brushwork on leaves and textiles; refined facial expressions of humility and attentiveness; soft natural light, gentle palette with lyrical forest backdrop.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Two-figure composition with bold outlines; sage and Vidyādhara facing each other, expressive eyes; simplified hermitage motifs and patterned foliage; red/yellow/green pigments with ornamental frame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central listening scene framed by lotus and floral borders; peacocks near the hermitage; deep blue background with gold detailing; devotional symmetry emphasizing sacred conversation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","soft bell","birds at dawn","gentle drone","page-turn-like pause (silence)"]}

Sandhi Resolution Notes: एवमाभाष्य = एवम् + आभाष्य (m + ā → mā); गीतविद्याधरः treated as compound; no further required splits.

V
Vidyādhara
V
Vipra
M
Muni

FAQs

The verse is narrated in third person; it describes a Vidyādhara addressing a brāhmaṇa and then listening to a sage’s reply.

It highlights the discipline of attentive listening (samākarṇya) after speaking—valuing the other party’s response within a respectful dialogue.

Not directly; it functions as a narrative transition in a dialogue. Any sectarian or philosophical teaching would come from the surrounding verses.