Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Fruits of Occasional (Festival-Specific) Charity — The Vena Episode

सत्पात्रेभ्यः प्रदत्तानि तस्य पुण्यफलं शृणु । गजं रथं प्रदत्ते यो ह्यश्वं चापि नृपोत्तम

satpātrebhyaḥ pradattāni tasya puṇyaphalaṃ śṛṇu | gajaṃ rathaṃ pradatte yo hyaśvaṃ cāpi nṛpottama

സത്പാത്രർക്കു നൽകിയ ദാനങ്ങളുടെ പുണ്യഫലം കേൾക്കുക. ഹേ നൃപോത്തമാ! ആനയും രഥവും കുതിരയും ദാനം ചെയ്യുന്നവന് മഹാപുണ്യം ലഭിക്കുന്നു.

सत्पात्रेभ्यःto worthy recipients
सत्पात्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: सत् पात्रम्; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान)
प्रदत्तानिgiven (donations)
प्रदत्तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) + प्र (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (दानानि इति अध्याहार्य)
तस्यof that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुण्यफलम्meritorious fruit
पुण्यफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: पुण्यं फलम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गजम्an elephant
गजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रथम्a chariot
रथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रदत्तेgives
प्रदत्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
हिindeed
हि:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
अश्वम्a horse
अश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
अपिalso/even
अपि:
Discourse particle (Nipāta/नipāta)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: उत्तमः नृपः; पुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue pair).

Concept: Dāna to worthy recipients (satpātra) yields amplified puṇya; the worthiness of the receiver is integral to the fruit.

Application: Give thoughtfully: verify integrity/need, give without humiliation, and match the gift to genuine welfare (education, food, medicine, dharma-support).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal donor stands before a learned brāhmaṇa assembly, offering symbolic gifts—an elephant with ceremonial caparison, a chariot with banners, and a horse with jeweled harness. The brāhmaṇas raise hands in blessing while attendants hold water-pots for saṅkalpa, emphasizing satpātra-dāna and dharmic kingship.","primary_figures":["dhārmika king (nṛpottama)","virtuous brāhmaṇas (satpātra)","royal attendants"],"setting":"Temple-adjacent charity pavilion (dāna-maṇḍapa) with lotus motifs, palm-leaf manuscripts, and a small yajña-kuṇḍa nearby","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron gold","deep vermilion","ivory white","emerald green","indigo blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dhārmika king offering an elephant, chariot, and horse to satpātra brāhmaṇas in a dāna-maṇḍapa, gold leaf halos, rich red-green textiles, gem-studded crowns and ornaments, ornate pillars with lotus carvings, sacred water vessel for saṅkalpa, symmetrical South Indian iconographic composition","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle courtly scene of a king gifting a caparisoned elephant, a bannered chariot, and a bridled horse to serene brāhmaṇas, delicate brushwork, refined faces, soft architectural pavilion, distant hills and flowering trees, lyrical naturalism and cool tonal gradients","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined king with layered jewelry presenting dāna to brāhmaṇas, stylized elephant and horse, temple pavilion backdrop, natural pigment palette with dominant reds/yellows/greens, large expressive eyes, rhythmic ornamental borders with lotus and conch motifs","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional dāna scene framed by intricate floral borders and lotus motifs, attendants holding kalasha, stylized animals (elephant/horse) as auspicious symbols, deep blue background with gold highlights, temple courtyard feel, ornate textile patterns and symmetrical layout"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","murmured Vedic blessings","rustle of silk","distant courtyard birds"]}

Sandhi Resolution Notes: ह्यश्वम् = हि + अश्वम् (इ + अ → य); चापि = च + अपि (अ + अ → आ)

FAQs

It teaches that charity (dāna) yields spiritual merit (puṇya) especially when given to worthy recipients (satpātra), and it introduces examples of high-value royal gifts.

A satpātra is a morally and spiritually fit recipient—typically one who is virtuous, disciplined, and deserving—so that the donor’s gift becomes especially fruitful in merit.

They represent major royal assets; the verse uses them to illustrate the greatness of certain forms of dāna and to frame a discussion of their corresponding spiritual results.