Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Episode of Śivaśarmā: Testing Somaśarmā through Service and Truth

श्लेष्ममूत्रमलानां च घृणां नैव करोति च । व्रणान्विशोधयेन्नित्यं स्वहस्तेन महायशाः

śleṣmamūtramalānāṃ ca ghṛṇāṃ naiva karoti ca | vraṇānviśodhayennityaṃ svahastena mahāyaśāḥ

അവൻ കഫം, മൂത്രം, മലമൊക്കെയോടും വെറുപ്പ് കാണിക്കില്ല; മഹായശസ്സുള്ളവൻ സ്വന്തം കൈകൊണ്ട് നിത്യവും വ്രണങ്ങൾ ശുദ്ധീകരിക്കുന്നു।

श्लेष्म-मूत्र-मलानाम्of phlegm, urine, and excrement
श्लेष्म-मूत्र-मलानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्लेष्म + मूत्र + मल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); इतरेतर-द्वन्द्वः—श्लेष्म च मूत्रं च मलम् च
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
घृणाम्disgust, revulsion
घृणाम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootघृणा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
not
:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
एवat all / indeed
एव:
Modifier (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphasis (अवधारण-अव्यय)
करोतिdoes, makes
करोति:
Kriya/Action (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
व्रणान्wounds
व्रणान्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रण (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
विशोधयेत्should cleanse/purify
विशोधयेत्:
Kriya/Action (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-शुध्/शोधय् (धातु; causative of शुध्)
FormOptative/vidhi-lin (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative (णिच्)
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
Modifier (काल/नित्यत्व)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभावः)
स्व-हस्तेनwith his own hand
स्व-हस्तेन:
Karana/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootस्व + हस्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); कर्मधारयः—स्वः हस्तः
महायशाःthe greatly renowned (one)
महायशाः:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + यशस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारयः—महत् यशः यस्य/महद् यशः (बहुधा बहुव्रीहिवत् प्रयोगः), here as epithet of subject

Unspecified (narratorial/gnomic statement within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: True purity is not squeamishness but compassionate service; the noble person performs necessary cleansing without revulsion.

Application: Care for the sick/elderly with dignity; do unpleasant tasks without contempt; maintain hygiene as a form of dharma and devotion.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A compassionate caretaker kneels beside a wounded sufferer, gently washing and dressing sores with his own hands, his face calm and unflinching. Nearby, a small water vessel, herbal paste, and clean cloths are arranged like ritual implements—turning medical care into sacred service.","primary_figures":["the illustrious caretaker (mahāyaśas)","an afflicted patient","optional: a witnessing sage or family member"],"setting":"simple hut interior or shaded courtyard; basin of water, herbs, clean linens","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","clean linen white","herbal green","soft ochre","muted crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: compassionate seva scene with the caretaker rendered in dignified posture, hands washing wounds; ritual-like arrangement of water pot and cloths; subtle gold leaf accents around the caretaker’s head to suggest inner purity; rich reds/greens in textiles, ornate border framing the act as sacred dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate healing moment with delicate brushwork on hands, cloth folds, and herbal bowls; gentle expressions, cool natural palette; a quiet courtyard with a tree casting patterned shade; refined lines emphasizing tenderness without sentimentality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized anatomy; the caretaker’s steady gaze and large eyes; clear depiction of cleansing action with symbolic purity motifs (conch/lotus patterns) in the border; strong red/yellow/green pigments, temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: seva framed by lotus vines and floral borders; the caretaker centered, with auspicious motifs (peacocks, lotuses) transforming the scene into devotional offering; deep blue background with gold highlights, emphasizing compassion as worship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["pouring water","soft cloth rustle","distant birds","low drone","healing silence"]}

Sandhi Resolution Notes: श्लेष्म-मूत्र-मलानाम् (द्वन्द्व-समास); घृणाम्+न+एव→घृणां नैव; व्रणान्+विशोधयेत्→व्रणान्विशोधयेत्; विशोधयेत्+नित्यम्→विशोधयेन्नित्यं.

FAQs

It praises compassionate service: a truly noble person does not recoil from bodily impurities and personally tends the afflicted, even cleaning wounds.

It prioritizes practical compassion and duty—overcoming revulsion to perform necessary care—while still implying a deeper purity of character.

By serving others without contempt—especially the sick or vulnerable—doing needed tasks directly and consistently rather than avoiding them out of discomfort.