Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena

सदैवाहं न पश्यामि सुभार्यां सत्यमीदृशीम् । इयं धर्मस्य वै कन्या धर्माचारा वरानना

sadaivāhaṃ na paśyāmi subhāryāṃ satyamīdṛśīm | iyaṃ dharmasya vai kanyā dharmācārā varānanā

സത്യമായി, ഇത്തരമൊരു സുഭാര്യയെ ഞാൻ ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ല. ഇവൾ ധർമ്മത്തിന്റെ പുത്രി—ധർമ്മാചരണത്തിൽ സ്ഥിരയായ, ശ്രേഷ്ഠമുഖിനി.

सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश्/पश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तम-पुरुष, एकवचन — 1st person singular; परस्मैपद
सुभार्याम्a good wife
सुभार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु + भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular; ‘good wife’; कर्मधारय
सत्यम्truly
सत्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्राय प्रयोगः; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative) ‘truly’
ईदृशीम्such (as this)
ईदृशीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular (agreeing with सुभार्याम्)
इयम्this (she)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
धर्मस्यof Dharma
धर्मस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive singular
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (assertive particle)
कन्याdaughter/maiden
कन्या:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
धर्माचाराof righteous conduct
धर्माचारा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + आचार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘whose conduct is dharma / practicing dharma’; षष्ठी-तत्पुरुष
वराननाfair-faced
वरानना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘beautiful-faced’; कर्मधारय

Unspecified (context-dependent; verse is a praise statement by a male speaker about a woman’s virtue)

Concept: True excellence in a spouse is dharmic character—truthfulness, right conduct, and alignment with Dharma personified.

Application: Measure relationships by integrity and daily conduct; cultivate truthfulness and reliability as the foundation of family harmony.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble-faced woman stands calmly with a water pot and a small lamp, her posture conveying steadiness and truth. Behind her, Dharma is suggested not as a frightening judge but as a luminous, protective presence—an abstract halo or a gentle figure holding a staff and scripture—indicating she is ‘Dharma’s daughter’ through conduct.","primary_figures":["Dharmācārā kanyā (virtuous maiden/wife)","Personified Dharma (symbolic presence)"],"setting":"Courtyard of a righteous household with tulsi-like greenery (as generic auspicious plants), threshold rangoli, and a quiet altar niche","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-gold","vermillion","cream white","indigo","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central virtuous woman with serene face, gold leaf halo; symbolic Dharma behind her with staff and scripture, rendered with ornate gold embellishment; rich red-green background, intricate jewelry but modest demeanor; auspicious household motifs (lamp, kalasha) in the foreground.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined portrait of the woman in a quiet courtyard, soft shading and delicate textiles; Dharma indicated as a faint luminous figure or emblematic halo; cool, lyrical palette with gentle architectural lines and flowering vines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized eyes; the woman holding a lamp, Dharma as a larger iconic figure behind; strong red-yellow-green palette, temple-wall composition emphasizing moral grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: the woman framed by lotus and floral borders; symbolic Dharma medallion above; deep blue background with gold motifs; intricate decorative patterns highlighting auspicious domestic dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bell","lamp flame","gentle silence","distant conch (very faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: sadaivāhaṃ = sadā + eva + aham; satyamīdṛśīm = satyam + īdṛśīm; dharmācārā = dharma + ācārā.

D
Dharma

FAQs

It praises an exceptionally virtuous wife, describing her as ‘Dharma’s daughter’—a personification of righteousness expressed through conduct.

It is an honorific expression indicating that her character is rooted in dharma; it may also allude to Dharma as a divine figure whose ‘offspring’ symbolize moral virtues.

It elevates dharmic conduct as the highest beauty and worth, suggesting that inner righteousness and faithful practice of dharma define true excellence in a partner.