Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 34

The Vena Episode

Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने चतुस्त्रिंशोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne catustriṃśo'dhyāyaḥ

ഇങ്ങനെ ശ്രിപദ്മപുരാണത്തിലെ ഭൂമിഖണ്ഡത്തിൽ വേനോപാഖ്യാനമായ മുപ്പത്തിനാലാം അധ്യായം സമാപ്തമായി.

इतिthus; so ends
इति:
Sambandha (discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (निगमन/उपसंहारार्थक particle)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-पद्म-पुराण (प्रातिपदिक; components: श्री + पद्म + पुराण)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे (locative)
भूमिखण्डेin the Bhūmikhaṇḍa section
भूमिखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि-खण्ड (प्रातिपदिक; components: भूमि + खण्ड)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
वेनोपाख्यानेin the episode (upākhyāna) of Vena
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन-उपाख्यान (प्रातिपदिक; components: वेन + उपाख्यान)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
चतुस्त्रिंशःthirty-fourth
चतुस्त्रिंशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुस्त्रिंशत् (प्रातिपदिक; ordinal adjective used substantively)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (अध्यायः इति)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद (heading)

Narratorial colophon (chapter-ending rubric; not part of the dialogue)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a wooden stand; the final line is freshly inked, and a small lotus seal motif marks the end of the chapter. A quiet scriptorium atmosphere suggests the living transmission of the Padma Purāṇa.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","palm-leaf manuscript (symbolic)"],"setting":"traditional manuscript room with ink pot, stylus, and a small lamp; shelves of bundled folios","lighting_mood":"lamp-lit","color_palette":["aged parchment","ink black","bronze","deep maroon","smoky brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: stylized scribe and manuscript with ornate gold borders, lotus seal motif in gold leaf, rich maroon backdrop, traditional decorative framing as if the colophon itself is sanctified.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet scriptorium scene, delicate rendering of palm leaves and lamp flame, muted earthy palette, refined minimalism emphasizing textual closure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of manuscript stand and lamp, flat warm background, lotus border patterns, iconic simplicity suited to a colophon vignette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript and lotus motifs framed by intricate floral borders, deep blue cloth ground with gold highlights, devotional reverence for scripture as sacred object."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":null,"pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page rustle","soft bell (single)","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चतुस्त्रिंशोऽध्यायः = चतुस्त्रिंशः + अध्यायः (विसर्ग-सन्धि: अः + अ → ओऽ)

P
Padma Purana
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena

FAQs

It is a colophon—an editorial/narratorial marker indicating the end of Adhyaya 34 and naming the section (Bhūmi-khaṇḍa) and the topic (Vena-upākhyāna).

No. It primarily serves as a structural closure for the chapter rather than conveying doctrinal instruction.

No character is speaking; it is a conventional closing formula added by the text’s transmission tradition to label the chapter and its placement.