Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Royal Consecration

Cosmic Appointments and Directional Guardians

नागानां पुण्यवीर्याणां वासुकिं च चतुर्मुखः । सर्पाणां तु तथा राज्ये अभिषिच्य स तक्षकम्

nāgānāṃ puṇyavīryāṇāṃ vāsukiṃ ca caturmukhaḥ | sarpāṇāṃ tu tathā rājye abhiṣicya sa takṣakam

അനന്തരം ചതുര്മുഖനായ ബ്രഹ്മാ പുണ്യവീര്യമുള്ള നാഗങ്ങളിൽ വാസുകിയെ അഭിഷേകം ചെയ്തു; അതുപോലെ സർപ്പങ്ങളുടെ രാജ്യം തക്ഷകനു ഏല്പിച്ചു.

नागानाम्of the Nāgas
नागानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural
पुण्यवीर्याणाम्of (those) of holy power
पुण्यवीर्याणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपुण्य-वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural; समासः: पुण्यं वीर्यं येषाम्/पुण्यवीर्य (कर्मधारयः)
वासुकिम्Vāsuki
वासुकिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
चतुर्मुखःthe four-faced one (Brahmā)
चतुर्मुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर्-मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; बहुव्रीहिः: चत्वारि मुखानि यस्य (epithet of Brahmā)
सर्पाणाम्of the serpents
सर्पाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle) — contrast/emphasis
तथाthus/likewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
राज्येin the kingship
राज्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular
अभिषिच्यhaving consecrated
अभिषिच्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√सिच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव — ‘having installed’; उपसर्ग: अभि
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; सर्वनाम
तक्षकम्Takṣaka
तक्षकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular

Unspecified narrator (within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue frame)

Concept: Power must be consecrated and bounded: potent beings (nāgas, sarpas) are placed under designated leadership to maintain cosmic equilibrium.

Application: Channel strong instincts and energies through discipline and accountability; appoint ‘inner leadership’ (rules, routines) for potentially disruptive forces.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous subterranean palace of crystal and emerald opens beneath the earth, where Brahmā stands on a lotus dais performing abhiṣeka. Vāsuki rises in majestic coils crowned with jewels, calm and radiant, while Takṣaka—fiercer, with flaring hood—bows to receive kingship over the sarpas; attendants hold golden kalaśas and lamps that reflect off gem-studded cavern walls.","primary_figures":["Brahmā (Caturmukha)","Vāsuki","Takṣaka","Nāga attendants"],"setting":"Nāga-loka cavern-palace with jeweled columns, underground lotus pools, and shimmering mineral walls.","lighting_mood":"lamp-lit with divine radiance","color_palette":["emerald green","lapis blue","golden amber","pearl white","obsidian black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on lotus throne consecrating Vāsuki and Takṣaka; heavy gold leaf on crowns, hoods, and palace ornaments; rich reds/greens, gem-like detailing, symmetrical composition with ornate arch and haloed figures.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined subterranean scene with delicate coils and patterned serpent hoods; cool jewel palette, soft shading; Brahmā’s calm abhiṣeka gesture; lotus pools and crystalline rocks rendered with lyrical finesse.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines for serpent hoods, stylized jewel patterns; Brahmā frontal with four faces; saturated greens and yellows against deep blue-black cavern background; temple mural rhythm and iconographic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central abhiṣeka vignette framed by ornate floral borders; serpents stylized into decorative repeating hood motifs; deep blue ground with gold highlights, lotus patterns in subterranean pools, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep drone (tanpura)","echoing cavern ambience","soft temple bells","water dripping","conch shell (low, distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: पुण्यवीर्याणां is a compound (पुण्य+वीर्य); चतुर्मुखः is bahuvrīhi; no major external sandhi beyond standard anusvāra/visarga orthography.

B
Brahmā (Caturmukha)
V
Vāsuki
T
Takṣaka
N
Nāgas
S
Sarpas

FAQs

“Caturmukha” means “four-faced” and is a standard epithet of Brahmā, the creator-deity, here portrayed as establishing order by consecrating rulers.

It mentions both groups and assigns leadership: Vāsuki is highlighted among the nāgas, while Takṣaka is installed in kingship over the serpents (sarpas), indicating an ordered hierarchy within serpent beings.

The verse emphasizes dharmic governance: authority is legitimized through consecration and is portrayed as part of cosmic administration, where even non-human realms have appointed order and responsibility.