The Origin of the Maruts
Diti’s Penance and Indra’s Intervention
एवमुक्त्वा स योगींद्रो हस्तं शिरसि वै तदा । दत्त्वादित्या सहैवासौ गतो मेरुं तपोवनम्
evamuktvā sa yogīṃdro hastaṃ śirasi vai tadā | dattvādityā sahaivāsau gato meruṃ tapovanam
ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് യോഗീന്ദ്രനായ ആ പ്രഭു അപ്പോൾ അവളുടെ ശിരസ്സിൽ തന്റെ കൈ വെച്ചു. ആദിത്യയോടൊപ്പം അവൻ മേരുവിലെ തപോവനത്തിലേക്ക് പോയി.
Narrator (contextual; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: योगींद्रो → योगीन्द्रः; दत्त्वादित्या → दत्त्वा + आदित्या; सहैवासौ → सह + एव + असौ.
It presents Meru as a paradigmatic sacred center associated with tapas (austerity), described here as a tapovana—an ascetic grove or forest suited for spiritual practice.
The gesture commonly implies blessing, protection, or conferral of spiritual assurance—an embodied transmission of grace or approval before departure to an ascetic retreat.
The verse models renunciation and disciplined practice: after giving guidance and blessing, the yogin turns toward sustained austerity, emphasizing inner cultivation over worldly engagement.