Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bala: The Rise and Slaying of the Dānava

and the Devas’ Restoration

अन्येषु तेषु नष्टेषु दितिपुत्रेषु वै तदा । पुनः स्थानेषु प्राप्तेषु देवेषु च महत्सु च

anyeṣu teṣu naṣṭeṣu ditiputreṣu vai tadā | punaḥ sthāneṣu prāpteṣu deveṣu ca mahatsu ca

അപ്പോൾ ദിതിയുടെ മറ്റു പുത്രന്മാരും നശിക്കുകയും മഹാദേവന്മാർ വീണ്ടും തങ്ങളുടെ സ്ഥാനങ്ങൾ പ്രാപിക്കുകയും ചെയ്തപ്പോൾ,

अन्येषुamong others
अन्येषु:
Adhikaraṇa (Locative context)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (तेषु/दितिपुत्रेषु) — 'among other (ones)'
तेषुamong them
तेषु:
Adhikaraṇa (Locative context)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम — 'among them'
नष्टेषुhaving been destroyed
नष्टेषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier in locative absolute)
TypeAdjective
Root√नश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण — 'when destroyed'
दितिपुत्रेषुamong Diti's sons
दितिपुत्रेषु:
Adhikaraṇa (Locative context)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (दितेः पुत्राः) — 'among the sons of Diti'
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
तदाthen
तदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण
स्थानेषुin (their) places
स्थानेषु:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
प्राप्तेषुhaving returned/arrived
प्राप्तेषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier in locative absolute)
TypeAdjective
Rootप्र-√आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (देवेषु) — 'having arrived/returned'
देवेषुamong the gods
देवेषु:
Adhikaraṇa (Locative context)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
महत्सुgreat, mighty
महत्सु:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (देवेषु)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात

Unknown (narrative voice; broader dialogue context not provided in the input)

Concept: When adharmic forces are removed, rightful order returns—each being resumes its svadharma and the cosmos becomes auspicious.

Application: After resolving conflict, consciously restore routines and responsibilities; re-seat ‘inner devas’—clarity, discipline, gratitude—into their rightful places.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial court reassembles: devas return to jeweled thrones and their emblems—vajra, pāśa, lotus—shine again. The atmosphere is calm, like a sky after monsoon storms, as the universe exhales into renewed symmetry and auspiciousness.","primary_figures":["Indra","Agni","Varuṇa","Brahmā (optional)","Vishnu (as unseen preserver presence)"],"setting":"Celestial sabhā with crystal pillars, cloud-terraces, and a distant view of orderly worlds below; banners and garlands restored.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["opal white","sky blue","gold leaf","lotus pink","emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Devas seated in a celestial assembly with gold leaf halos and embossed ornaments, jeweled thrones, rich reds/greens in drapery; symmetrical composition with ornate archways, intricate floral borders, and a central implied presence of Hari as the stabilizing force.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Lyrical celestial court with delicate pastel clouds, refined faces of devas, cool blues and soft pinks; subtle gold accents on crowns, gentle naturalism in garlands and banners, serene expressions conveying restored order.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Iconic devas with bold outlines and large eyes, rhythmic arrangement in a sabhā setting; strong reds/yellows/greens, patterned halos, temple-wall aesthetic emphasizing calm authority and cosmic balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Celestial assembly framed by lotus borders and intricate floral motifs, deep blue ground with gold highlights; devas stylized as devotional figures, symmetrical ornamentation, auspicious symbols (conch/discus motifs) woven into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","tanpura drone","gentle chime","silence between cadences","distant conch (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: दितिपुत्रेषु = दिति + पुत्रेषु; चैव/च etc. not present; all other words mostly padapāṭha-ready.

D
Diti
D
Ditiputras (Daityas)
D
Devas

FAQs

They are the Ditiputras—Daityas/Asuras traditionally described as the offspring of Diti, often portrayed as adversaries of the Devas in Purāṇic narratives.

It signals the restoration of cosmic and social order—after disruptive forces are subdued, rightful roles and balances (dharma) are re-established.

That disorder is not final: when harmful forces are checked, stability and rightful governance can return—highlighting a recurring Purāṇic theme of dharma’s reassertion.