Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Narrative of Suvrata: Tapas, Surrender-Prayer, and Cyclical Time

सर्वलक्षणसंपन्नः पितृभक्तिपरायणः । रुक्मांगदस्य तनयो योयं भगवतां वरः

sarvalakṣaṇasaṃpannaḥ pitṛbhaktiparāyaṇaḥ | rukmāṃgadasya tanayo yoyaṃ bhagavatāṃ varaḥ

അവൻ സകല ശുഭലക്ഷണങ്ങളാലും സമ്പന്നനും പിതൃഭക്തിയിൽ പരായണനും ആയിരുന്നു. ഇദ്ദേഹം രുക്മാംഗദന്റെ പുത്രൻ; ഭഗവദ്ഭക്തന്മാരിൽ ശ്രേഷ്ഠൻ.

सर्वall
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन अव्यक्त-विभक्ति)
लक्षणmark, characteristic
लक्षण:
Upapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
संपन्नःendowed, possessed
संपन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + √पद् (धातु) → संपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सर्वलक्षणसंपन्नःendowed with all auspicious marks
सर्वलक्षणसंपन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + लक्षण + संपन्न (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां लक्षणानां संपन्नः)
पितृof the father
पितृ:
Upapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
भक्तिdevotion
भक्ति:
Upapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपदत्वेन)
परायणःwholly devoted, intent on
परायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पितृभक्तिपरायणःdevoted to devotion toward his father
पितृभक्तिपरायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ + भक्ति + परायण (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितुः भक्तौ परायणः)
रुक्मांगदस्यof Rukmāṅgada
रुक्मांगदस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुक्माङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तनयःson
तनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
अयम्this
अयम्:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
योयम्this very one who
योयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयः + अयम् (संधि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यः (सम्बन्ध) + अयम् (निर्देश)
भगवताम्of the blessed/devotees
भगवताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
वरःthe best, excellent one
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (narratorial voice within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: True auspiciousness is measured by devotion—both to Bhagavān and to one’s rightful duties, including honoring parents.

Application: Cultivate devotion through everyday loyalties—gratitude to parents/mentors, integrity, and service-mindedness.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A youthful Dharmāṅgada stands before his father with folded hands, his body marked by auspicious signs and his gaze steady with reverence. Behind them, a subtle Vaiṣṇava atmosphere—conch and discus motifs, a small shrine—suggests that filial devotion is inseparable from devotion to the Lord.","primary_figures":["Dharmāṅgada (youth)","Rukmāṅgada (father)","Courtiers","Temple priest (optional)"],"setting":"Palace audience hall with a visible household Viṣṇu shrine and ceremonial banners","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal blue","burnished gold","white jasmine","crimson","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dharmāṅgada in añjali-mudrā before his father in a jeweled sabhā; gold leaf halos, ornate pillars, śaṅkha-cakra motifs, rich reds/greens, gem-studded ornaments emphasizing ‘sarva-lakṣaṇa’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with delicate gestures and expressive eyes; cool blues and soft gold, patterned carpets, a small shrine in the corner, lyrical restraint and moral tenderness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal figures with bold outlines; Dharmāṅgada’s auspicious marks stylized, background shrine iconographic, dominant reds/yellows/greens with rhythmic borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional court framed by lotus borders; symbolic śaṅkha-cakra and tulasi-leaf motifs in the margins (as foreshadowing), deep indigo with gold highlights, intricate floral patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","tanpura drone","soft conch shell","quiet footsteps in a hall"]}

Sandhi Resolution Notes: योयं = यः + अयम् (विसर्गलोपः, ओ-आदेशः). समासाः: सर्वलक्षणसंपन्नः (षष्ठी-तत्पुरुष), पितृभक्तिपरायणः (षष्ठी-तत्पुरुष).

R
Rukmāṅgada

FAQs

The verse describes the son of Rukmāṅgada, emphasizing that he possesses all auspicious qualities (sarva-lakṣaṇa-saṃpanna) and is steadfast in devotion to his father (pitṛ-bhakti-parāyaṇa).

By praising filial devotion as a defining virtue, the verse aligns dharma in family life with a broader bhakti ethos—valuing steadfast devotion and exemplary conduct as marks of the Lord’s best devotees (bhagavatāṃ varaḥ).

It teaches that excellence is measured not only by external signs or talents but by loyal, principled devotion—here expressed as sincere reverence and service to one’s father as part of righteous living.