Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Sumanā Narrative: Vaiṣṇava Hospitality, Āṣāḍha Śukla Ekādaśī, and the Rise to Brāhmaṇahood

दारेषु पुत्रलोभेन म्रियमाणेन वै तदा । तस्य पापस्य भावेन दारिद्रं त्वामुपाविशत्

dāreṣu putralobhena mriyamāṇena vai tadā | tasya pāpasya bhāvena dāridraṃ tvāmupāviśat

അപ്പോൾ, ഭാര്യയിലൂടെ പുത്രലോഭത്തിൽ ആകുലനായി മരിക്കുമ്പോൾ, ആ പാപത്തിന്റെ ഭാവഫലമായി ദാരിദ്ര്യം നിന്നെ ബാധിച്ചു।

दारेषुin/with regard to wife/wives
दारेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-domain)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative), बहुवचन (Plural)
पुत्रलोभेनby desire for a son
पुत्रलोभेन:
करण (Karaṇa/Instrument; motivating cause)
TypeNoun
Rootपुत्र + लोभ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: पुत्रस्य लोभः = greed/desire for a son
म्रियमाणेनby you while dying
म्रियमाणेन:
कर्ता (Karta/Agent) (instrumental of agent in context)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + शानच् (कृदन्त-प्रत्यय; वर्तमानकाले)
Formशानच्-प्रत्ययान्त (Present participle, Ātmanepada sense), पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular); ‘(त्वया) म्रियमाणेन’ = while dying/by you who were dying
वैindeed
वै:
सम्बन्ध-निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तस्यof that
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular)
पापस्यof the sin
पापस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular)
भावेनby the effect/nature
भावेन:
करण (Karaṇa/Instrument; causal means)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
दारिद्रम्poverty
दारिद्रम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदारिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
उपाविशत्entered/possessed
उपाविशत्:
क्रिया (Kriyā/Verb action)
TypeVerb
Rootउप-विश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses)

Concept: Clinging desire at death—especially possessive craving—intensifies pāpa-bhāva and shapes the next birth’s suffering, here manifesting as poverty.

Application: Cultivate daily remembrance (nāma-japa), simplify desires, and practice non-possessive family love; prepare for death through charity, forgiveness, and devotional habits so the mind does not collapse into craving.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dim deathbed chamber: the dying man reaches toward a cradle that is not there, his eyes wide with longing, while his wife sits weeping beside him. Behind them, a shadow-form of poverty—gaunt and grey—enters like a cold wind, and above, a faint Viṣṇu icon glows unattended, suggesting the missed refuge of remembrance.","primary_figures":["dying householder","wife","personified Daridra (poverty) as a shadowy figure","a small Viṣṇu shrine image"],"setting":"simple home interior with low cot, oil lamp, and neglected altar niche","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["ashen grey","lamp amber","deep maroon","midnight blue","pale ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic interior deathbed scene—dying man with outstretched hand, grieving wife, a stylized shadow of Daridra entering; a small Viṣṇu shrine with gold leaf aura in the corner; rich reds and greens, ornate borders, gold highlights on lamp and shrine, expressive moral symbolism.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate chamber with delicate linework—soft moonlight through a lattice window, dying man’s longing gaze, wife’s tearful profile; a translucent grey figure of poverty at the threshold; cool blues and muted reds, lyrical emotional restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—deathbed tableau with exaggerated expressive eyes; Daridra as a dark stylized presence; Viṣṇu niche glowing in warm yellow; strong red-yellow-green palette, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central bed framed by lotus borders; the absent child motif shown as an empty cradle decorated with floral patterns; Viṣṇu shrine rendered with deep blue and gold; peacocks at corners as witnesses; ornate textile-like detailing with moral allegory."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low tanpura drone","soft wind","single bell strike","long pause","distant conch (very faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: त्वामुपाविशत् = त्वाम् + उपाविशत्.

FAQs

It links intense attachment—specifically craving for a son—to sinful disposition (pāpa-bhāva) and portrays poverty as a karmic consequence that “enters” one’s life.

No. The emphasis is on lobha (greed/compulsion) and unethical, attachment-driven intention, not on household life itself.

Unchecked desire can distort judgment at life’s end and generate harmful karma; cultivating restraint and right intention is presented as protection against such consequences.