Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Narrative of Sumanā: The Quest for a Worthy Son and the Karmic Roots of Poverty

अनेन कर्मणा विप्र निर्धनोसि दरिद्रवान् । संसारे यस्य सत्पुत्रा भक्तिमंतः सदैव हि

anena karmaṇā vipra nirdhanosi daridravān | saṃsāre yasya satputrā bhaktimaṃtaḥ sadaiva hi

ഹേ വിപ്രാ! ഈ കർമ്മം മൂലം നീ നിർധനനും ദരിദ്രനും ആയി. എങ്കിലും ലോകത്തിൽ നിന്റെ സത്പുത്രന്മാർ എപ്പോഴും ഭക്തിസമ്പന്നരായിരിക്കും॥

अनेनby this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) (एतद्-प्रत्ययान्त रूप)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextually instrumental ‘by this’)
कर्मणाby (this) deed
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
निर्धनःpoor, without wealth
निर्धनः:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootनिर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन
दरिद्रवान्destitute
दरिद्रवान्:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootदरिद्रवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
संसारेin the world (of transmigration)
संसारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्धः/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
सत्पुत्राःgood sons
सत्पुत्राः:
Karta (कर्ता) (of implied verb)
TypeNoun
Rootसत् + पुत्र (प्रातिपदिक) (सत्-पुत्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय: सन्तः पुत्राः (good sons)
भक्तिमन्तःdevoted
भक्तिमन्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + मन्त् (तद्धित) → भक्तिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणं ‘सत्पुत्राः’ प्रति
सदाalways
सदा:
Sambandha (सम्बन्धः/कालः)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्धः/अवधारणम्)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphasis)
हिfor, indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्धः/निपातार्थः)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)

Unspecified (context required to identify the speaker reliably)

Concept: Worldly loss can coexist with spiritual merit; bhakti in one’s progeny is a higher, enduring wealth.

Application: Measure success not only by money but by the character and devotion cultivated in the household; accept reversals without abandoning dharma.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble brāhmaṇa stands before a compassionate elder, his garments worn yet his posture dignified. Behind him, his sons sit with folded hands before a small Viṣṇu shrine, their faces serene, suggesting that devotion survives even when fortune fails.","primary_figures":["impoverished brāhmaṇa","devoted sons","elder sage/teacher (unnamed)","Viṣṇu (as household icon)"],"setting":"a modest village courtyard with a small tulasī platform and a simple Viṣṇu altar, earthen pots and sparse grain baskets","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["earth brown","lamp gold","indigo dusk","tulasī green","cotton white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a modest brāhmaṇa family scene centered on a small Viṣṇu icon on a pedestal, sons in añjali-mudrā, subtle gold leaf halo around the icon, rich maroon and emerald accents, ornate jewelry only on the deity, textured gold leaf for lamp flames and arch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard narrative with delicate linework, soft dusk sky, slender figures with refined faces, tulasī plant in the foreground, muted ochres and cool blues, gentle emotional restraint emphasizing quiet devotion amid poverty.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat natural pigments, the Viṣṇu icon with large expressive eyes, lamp-lit shrine niche, sons in symmetrical poses, dominant reds/yellows/greens, decorative floral borders framing the moral lesson.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a household Viṣṇu shrine framed by lotus and creeper borders, tulasī motifs repeated, devotees arranged in rhythmic symmetry, deep blue background with gold highlights, peacocks perched on the courtyard wall to signify auspicious devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","evening crickets","oil lamp crackle","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: निर्धनोसि = निर्धनः असि

FAQs

It links worldly condition (poverty) to karma, while emphasizing that devotion (bhakti) can still flourish within a family through virtuous children.

No. It acknowledges poverty as a result of action, but highlights devotion as a parallel and enduring spiritual value, not necessarily a material remedy.

Actions have consequences, yet one should value and cultivate virtue and devotion, which remain meaningful even amid hardship.