The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance
मम संसर्गिभिः सर्वैर्वयस्यैः साधुचारिभिः । बिडालेन हतः पक्षी तेनैव भक्षितो हि सः
mama saṃsargibhiḥ sarvairvayasyaiḥ sādhucāribhiḥ | biḍālena hataḥ pakṣī tenaiva bhakṣito hi saḥ
എന്റെ എല്ലാ സഹചാരികളായ സദാചാരമുള്ള സുഹൃത്തുക്കളുടെ സന്നിധിയിൽ പൂച്ച ആ പക്ഷിയെ കൊന്നു; അതേ പൂച്ച തന്നെ അതിനെ ഭക്ഷിച്ചു.
Unspecified (context needed from surrounding verses; likely a narrator reporting an incident within a dialogue frame)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: सर्वैर्वयस्यैः = सर्वैः + वयस्यैः; तेनैव = तेन + एव; verse uses passive-result participles हतः, भक्षितः with instrumental agents बिडालेन/तेन.
It states that a cat killed a bird in front of the speaker’s companions and then ate the bird itself.
It can serve as a brief illustration of violence leading directly to consumption/benefit for the aggressor, often used in Purāṇas to frame discussions on conduct (ācāra), harm (hiṃsā), and the moral weight of actions.
Mentioning well-conducted companions highlights the social setting and moral contrast—an act of killing is noted as occurring even before respectable witnesses, strengthening the narrative’s tone for an ensuing moral or doctrinal point.