Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Tale of Kāmodā and Vihuṇḍa: Tear-Born Lotuses on the Gaṅgā and the Ethics of Worship

गंगातोयगतान्येव परिगृह्णामि नित्यशः । तैरहं पूजयाम्येकं शंकरं प्रवदाम्यहम्

gaṃgātoyagatānyeva parigṛhṇāmi nityaśaḥ | tairahaṃ pūjayāmyekaṃ śaṃkaraṃ pravadāmyaham

ഞാൻ നിത്യവും ഗംഗാജലസ്പർശം ലഭിച്ച വസ്തുക്കളെ മാത്രമേ സ്വീകരിക്കൂ. അവയാൽ തന്നേ ഏക ശങ്കരനെ ഞാൻ പൂജിക്കുന്നു—ഇതാണെൻ പ്രഖ്യാപനം.

गङ्गा-तोय-गतानि(things) that have gone into/are in the Ganges water
गङ्गा-तोय-गतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक) + गत (गम् धातु + त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — Accusative plural; सप्तमी/तत्पुरुष-समासार्थः: ‘गङ्गातोये गतानि’ = gone/being in Ganges-water
एवonly/indeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
परिगृह्णामिI take/collect
परिगृह्णामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन — 1st person singular
नित्यशःalways
नित्यशः:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः (अव्यय)
Formरीत्यर्थ-अव्यय (adverb of manner/frequency) — always/regularly
तैःwith those (things)
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं (context: ‘puṣpaiḥ’ implied), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
पूजयामिI worship
पूजयामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन — 1st person singular
एकम्one/alone
एकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; विशेषण
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
प्रवदामिI declare/say
प्रवदामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन — 1st person singular
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular (reiterated)

Unspecified (context-dependent narrator/character within Bhūmi-khaṇḍa 121)

Concept: Sanctity is intensified through contact with tīrtha-water; offerings become fit for worship when aligned with purity and sacred provenance.

Application: Keep a small, respectfully stored quantity of Gaṅgā-jala (or sanctified water) for daily worship; cultivate purity of means—source matters as much as the act.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands on the Gaṅgā’s steps at dawn, carefully collecting water in a copper vessel, refusing all other sources. With that sanctified water, he performs worship to Śaṅkara, the ritual rendered as a bridge between river purity and deity reverence.","primary_figures":["devotee (unnamed speaker)","Śaṅkara (as liṅga or anthropomorphic)","Gaṅgā (river goddess motif)"],"setting":"stone ghats on the Gaṅgā with a small riverside shrine; copper lota, bilva leaves, incense, and a simple altar","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","saffron","copper","stone gray","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā-ghat dawn worship scene with gold-leaf haloed Śaṅkara shrine, devotee holding a copper vessel of Gaṅgā-jala, ornate arch with lotus and makara motifs, rich reds/greens, embossed gold water highlights and gem-studded ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene riverbank at sunrise, delicate ripples, devotee in simple white cloth, small shrine with liṅga, soft saffron sky, fine architectural ghats, lyrical naturalism and restrained elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghats and river waves, bold outlines, warm pigments, devotee offering water to a liṅga with bilva leaves, Gaṅgā personified as a graceful figure in the border, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative river motif with lotus clusters, central shrine vignette, intricate floral borders, deep blue river field with gold wave patterns, peacocks near the ghat steps, devotional atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","conch shell (soft)","temple bells","distant morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: गंगातोयगतान्येव = गङ्गा-तोय-गतानि + एव; तैरहं = तैः + अहम्; पूजयाम्येकं = पूजयामि + एकम्; प्रवदाम्यहम् = प्रवदामि + अहम्.

G
Gaṅgā
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

It highlights the tīrtha-idea of ritual purity: contact with Gaṅgā-water sanctifies offerings, making them especially fit for worship.

It shows single-pointed devotion—worship directed to “the one Śaṅkara”—and the devotee’s consistent, daily commitment (“nityaśaḥ”).

It teaches disciplined religious practice: maintaining purity in one’s offerings and being steady and sincere in one’s chosen form of worship.