Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

पीतपुष्पकृतामाला हारकेयूरभूषणा । मुद्रिका कंकणोपेता कर्णकुंडलमंडिता

pītapuṣpakṛtāmālā hārakeyūrabhūṣaṇā | mudrikā kaṃkaṇopetā karṇakuṃḍalamaṃḍitā

മഞ്ഞ പുഷ്പമാല ധരിച്ചു, ഹാരവും കേയൂരവും കൊണ്ട് ഭൂഷിതയായി; മുദ്രികകളും കങ്കണങ്ങളും ധരിച്ച്, കർണകുണ്ഡലങ്ങളാൽ അലങ്കൃതയായി।

pīta-puṣpa-kṛta-mālāhaving a garland made of yellow flowers
pīta-puṣpa-kṛta-mālā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīta (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + kṛta (कृ धातु, क्त-प्रत्यय/कृदन्त) + mālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रीतपुष्पैः कृता या माला)
hāra-keyūra-bhūṣaṇāadorned with necklaces and armlets
hāra-keyūra-bhūṣaṇā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roothāra (प्रातिपदिक) + keyūra (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (हार-केयूरैः भूषिता/भूषणा)
mudrikā(she) the ring-wearer / ringed one
mudrikā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmudrikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kaṃkaṇa-upetāwearing bracelets
kaṃkaṇa-upetā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaṃkaṇa (प्रातिपदिक) + upeta (इ धातु/उप-इ, क्त-प्रत्यय/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कंकणैः उपेता)
karṇa-kuṇḍala-maṇḍitāadorned with ear-ornaments
karṇa-kuṇḍala-maṇḍitā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarṇa (प्रातिपदिक) + kuṇḍala (प्रातिपदिक) + maṇḍita (मण्ड् धातु, क्त-प्रत्यय/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कर्णकुण्डलैः मण्डिता)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Divine virtues are not abstract: they are envisioned with auspicious beauty, inviting reverent contemplation (dhyāna) and devotion.

Application: Use sacred visualization: contemplate the beauty of virtue (dayā/prajñā/dharma) as living presences; let external order and cleanliness mirror inner refinement.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A goddess-like figure stands poised, wearing a garland of fresh yellow blossoms, her chest adorned with a luminous necklace and her arms with gleaming keyūras. Rings, bracelets, and ornate earrings catch the light, making her appear like auspiciousness embodied.","primary_figures":["A personified Devī (Prajñā/Dayā/Śrī-like figure)"],"setting":"Temple threshold or hermitage pavilion with carved pillars, flower offerings, and a low altar with lamps.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["marigold yellow","antique gold","ivory","vermilion","peacock green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented goddess wearing a marigold garland, heavy gold necklace, armlets, rings, bangles, and large earrings; gold leaf background with embossed halo, deep red and green textiles, jeweled highlights, temple pillars and oil lamps framing the figure.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant goddess figure with delicate jewelry details and a yellow flower garland; soft pastel background, fine linework for bangles and earrings, gentle architectural pavilion, restrained gold accents, lyrical grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal goddess with bold outlines, elaborate ear ornaments and bangles, yellow flower garland rendered in stylized clusters; warm red/yellow/green palette, temple-wall composition with decorative borders and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central adorned goddess figure with yellow floral mālā, surrounded by intricate floral borders and lotus rosettes; deep blue ground with gold detailing, symmetrical ornament patterns echoing bangles and earrings, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridangam pulse","flower-offering rustle"]}

Sandhi Resolution Notes: pītapuṣpakṛtāmālā = pīta+puṣpa+kṛta+mālā; hārakeyūrabhūṣaṇā = hāra+keyūra+bhūṣaṇā; kaṃkaṇopetā = kaṃkaṇa+upetā; karṇakuṃḍalamaṃḍitā = karṇa+kuṇḍala+maṇḍitā (anusvāra/ṇatva orthography).

FAQs

The verse gives an alaṅkāra-style description of a woman (or goddess-like figure) adorned with a yellow-flower garland and various ornaments—necklace, armlets, rings, bracelets, and earrings.

hāra = necklace; keyūra = armlet; mudrikā = ring; kaṃkaṇa = bracelet/bangle; kuṇḍala = earring.

Not directly; it functions primarily as descriptive poetry. Any broader ethical or devotional implication depends on the surrounding narrative context in Adhyaya 12.