Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

अतिसाध्वी महाभागा सत्यभूषणभूषिता । सर्वभूषणशोभांगी शुश्रूषेयं समागता

atisādhvī mahābhāgā satyabhūṣaṇabhūṣitā | sarvabhūṣaṇaśobhāṃgī śuśrūṣeyaṃ samāgatā

അവൾ അതിസാധ്വി, മഹാഭാഗ്യവതി, സത്യം എന്ന ആഭരണത്താൽ അലങ്കൃത; എല്ലാ ശുഭാഭരണങ്ങളാൽ ശോഭിക്കുന്ന അവയവങ്ങളോടെ ശുശ്രൂഷയ്ക്കായി ഇവിടെ സമാഗതയായി।

अतिसाध्वीvery virtuous (lady)
अतिसाध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + साध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः कर्मधारयः (अतिशयेन साध्वी)
महाभागाmost fortunate, illustrious
महाभागा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + भाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्याः/महाभागा)
सत्यभूषणभूषिताadorned with truth as an ornament
सत्यभूषणभूषिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त, √भूष् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्तः (क्त) ‘भूषित’; समासः तत्पुरुषः (सत्यं भूषणं यस्य/यया)
सर्वभूषणशोभांगीwhose limbs shine with all ornaments
सर्वभूषणशोभांगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक) + शोभा (प्रातिपदिक) + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (सर्वभूषणैः शोभन्ति अङ्गानि यस्याः)
शुश्रूषेयम्service (personified)/one fit for service
शुश्रूषेयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘शुश्रूषा’ (सेवा) + इदम्-प्रत्ययेन निर्देशः (शुश्रूषेयम् = सेवा-रूपा/सेवनीया)
समागताhas come, arrived
समागता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √गम् (धातु) → समागत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकालिक कृदन्तः (क्त) ‘समागत’ = आगता; क्रियाविशेषणार्थे/वाक्यक्रिया-रूपेण

Unspecified narrator/speaker (context not provided in the excerpt)

Concept: Truthfulness and service are the finest ornaments; inner virtue outshines external adornment.

Application: Treat truthfulness as daily ‘jewelry’: speak accurately and kindly; practice small acts of service without seeking recognition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous noble woman approaches with composed humility, her ‘ornament’ being truth itself—suggested by a subtle glow at her throat and brow rather than heavy jewelry. She bows slightly, hands poised for service, while auspicious motifs seem to gather around her like invisible garlands.","primary_figures":["virtuous woman (sādhvī)","revered recipient of service (sage/elder implied)"],"setting":"courtyard of an āśrama or palace-temple threshold with clean stone floor, flower offerings, and a low seat for a guest","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lotus pink","warm gold","pearl white","deep maroon","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sādhvī with serene face and modest posture arrives to render service, gold leaf highlighting her aura as ‘satya-bhūṣaṇa’, rich reds and greens, ornate border, stylized temple doorway, gem-studded but restrained ornaments emphasizing inner radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined lady with gentle expression, delicate textiles, minimal jewelry, hands in respectful service gesture, soft architectural lines of an āśrama courtyard, floral creepers, cool pastel palette with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized sādhvī with large expressive eyes, warm yellow-red-green pigments, lamp-lit threshold, symbolic halo indicating satya, decorative mural borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional scene framed by intricate floral borders and lotus motifs, the sādhvī approaching with offerings for service, deep blue background with gold highlights, peacocks and vines signifying auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft mridang-like pulse","temple bells","oil-lamp crackle","gentle footsteps","low hum of mantra"]}

Sandhi Resolution Notes: सत्यभूषणभूषिता = सत्य-भूषण-भूषिता; सर्वभूषणशोभांगी = सर्व-भूषण-शोभा-अङ्गी; शुश्रूषेयम् (पाठानुसारं) पदरूपेण ग्रहणम्; समागता = सम्-आ-गता।

FAQs

It praises a woman's dharmic character: truth (satya) is presented as her finest ornament, and sincere service (śuśrūṣā) is shown as a natural expression of virtue.

It suggests that moral integrity is a higher adornment than external jewelry—truthfulness beautifies a person inwardly and outwardly.

Even without naming a deity, the verse highlights sevā (attentive service) and satya (truthfulness), both foundational virtues in bhakti-oriented conduct and devotional communities.