Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Kāmodā Episode: Ocean-Churning Maiden, Tulasī Identity, and the Merit of Proper Flower-Offerings

सुलक्ष्मीर्नाम सा चैका द्वितीया वारुणी तथा । ज्येष्ठा नाम तथा ख्याता कामोदान्या प्रचक्षते

sulakṣmīrnāma sā caikā dvitīyā vāruṇī tathā | jyeṣṭhā nāma tathā khyātā kāmodānyā pracakṣate

അവരിൽ ഒരുത്തിയുടെ പേര് സുലക്ഷ്മീ; രണ്ടാമത്തേത് വാർുണീ എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു. മറ്റൊരുത്തി ‘ജ്യേഷ്ഠാ’ എന്ന പേരിൽ പ്രസിദ്ധ, മറ്റൊരുത്തിയെ ‘കാമോദാ’ എന്നു പറയുന്നു.

सुलक्ष्मीःSu-Lakṣmī (a name)
सुलक्ष्मीः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसु-लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः (सु + लक्ष्मी = ‘good Lakṣmī’)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Name-apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable); निपात/पदपूरक (particle indicating ‘by name’)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकाone (the first)
एका:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) of सा
द्वितीयाthe second
द्वितीया:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal adjective)
वारुणीVāruṇī (name)
वारुणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवारुणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/also’)
ज्येष्ठाJyeṣṭhā (the eldest; name)
ज्येष्ठा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name) / ‘eldest’ used as name
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Name-apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; ‘by name’
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘thus/also’
ख्याताknown/renowned
ख्याता:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘renowned/known’
कामोदाKāmodā (name)
कामोदा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकामोदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
अन्याanother
अन्या:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (adjective) of कामोदा
प्रचक्षतेthey call/they describe
प्रचक्षते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-चक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); आत्मनेपद (Ātmanepada) प्रयोगः

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 119).

Concept: Reality presents paired forces: śrī (Sulakṣmī), intoxicating allure (Vāruṇī), precedence/elder power (Jyeṣṭhā), and desire-granting potency (Kāmodā); discernment is needed to align with dharma.

Application: Name and recognize inner tendencies—prosperity, intoxication, envy/inauspiciousness, and desire—then consciously cultivate the sattvic stream through devotion and restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Four maiden-deities stand upon a lotus-like raft of sea-foam, each embodying a distinct cosmic quality: Sulakṣmī radiant and serene, Vāruṇī with a playful glint and a wine-cup motif, Jyeṣṭhā dignified yet heavy with elder authority, and Kāmodā luminous with wish-fulfilling charm. Their names appear as subtle calligraphic banners in the air, as if the cosmos itself is labeling its newly born powers.","primary_figures":["Sulakṣmī","Vāruṇī","Jyeṣṭhā","Kāmodā"],"setting":"Ocean of Milk shoreline of clouds; foam-lotus platform; distant Mandara silhouette","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","ivory white","emerald green","amethyst purple","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four standing maiden-deities on a foam-lotus, each with distinct attributes—Sulakṣmī with lotus and gentle smile, Vāruṇī with ornate cup and vine motifs, Jyeṣṭhā with elder crown and heavier ornaments, Kāmodā with wish-fulfilling gesture; thick gold leaf halos, rich red-green textiles, gem-studded jewelry, symmetrical composition with ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: four maidens in delicate garments and translucent veils, individualized expressions and postures, subtle attribute cues (cup, lotus, elder insignia, boon-giving hand); cool oceanic background, refined facial features, soft pastel palette with lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat yet vibrant color blocks, four maidens in iconic frontal poses with large eyes; stylized foam-lotus base, strong reds/yellows/greens, temple-mural symmetry and decorative patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: four maidens framed by lotus medallions and floral borders, patterned ocean field, peacocks and vines around Vāruṇī, lotus profusion around Sulakṣmī, heavier ornamental motifs around Jyeṣṭhā, boon-granting aura motifs around Kāmodā; deep blues and gold highlights, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle bells","ocean hush","tanpura drone","soft cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: सुलक्ष्मीः + नाम → सुलक्ष्मीर्नाम; च + एका → चैका; तरंगात् + च → तरंगाच्च (not in this verse); कामोदा + अन्या → कामोदान्या

S
Sulakṣmī
V
Vāruṇī
J
Jyeṣṭhā
K
Kāmodā

FAQs

In this verse they appear as a set of named feminine figures being enumerated; without the surrounding context of Adhyaya 119, their precise identity (e.g., goddesses, attendants, personifications, or a classified group) cannot be confirmed from this single line alone.

The verse serves a cataloguing function: it lists and distinguishes members of a group by their proper names, a common Purāṇic style used to preserve traditional nomenclature and classifications.

Not explicitly. The verse is primarily nominative (naming and counting). Any ethical or devotional implication would depend on the larger narrative or doctrinal frame in the adjacent verses of Adhyaya 119.