Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 41

Viṣṇu’s Māyā and the Stratagem Against Vihuṇḍa

with the Kāmodā–Gaṅgādvāra motif

विरराम महातेजाः स्वकार्यायोद्यतोऽभवत्

virarāma mahātejāḥ svakāryāyodyato'bhavat

മഹാതേജസ്സുള്ളവൻ അല്പം വിരമിച്ചു; തന്റെ കാര്യസിദ്ധിക്കായി ഉത്സുകനായി ഒരുങ്ങി.

विररामceased/stopped
विरराम:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootवि + रम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महातेजाःthe great-splendored one
महातेजाः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (पूर्वपद) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महच्च तत् तेजः); विशेषण (qualifying implied he/Śukra)
स्वकार्यायfor his own task
स्वकार्याय:
Sampradana (Purpose/for; सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य कार्यम्)
उद्यतःready/intent
उद्यतः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootउद् + यम् (धातु) → उद्यत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying subject)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (context not supplied for precise dialogue attribution)

Concept: After counsel, one gathers energy, pauses, and acts with single-pointed intent—tejas disciplined into purposeful karma.

Application: Before executing a plan, pause to center the mind; act decisively without agitation—reduce distraction and commit to the next right step.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A powerful figure stands still for a breath—shoulders squared, gaze fixed—while the world around him seems to quiet, as if time pauses at the edge of decision. Then the posture shifts subtly into forward motion, conveying disciplined tejas turning into action.","primary_figures":["the mighty one (Dānava or principal actor, implied)"],"setting":"Threshold space: palace corridor opening toward city streets, or a riverside path leading into Kāmodā—suggesting imminent movement.","lighting_mood":"twilight turning to clear starlight (calm resolve)","color_palette":["steel blue","warm amber","charcoal","pale gold","sandstone"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: solitary heroic figure in poised stance at an ornate doorway, gold leaf highlighting armor edges and architectural carvings; background lamps and patterned floor; emphasis on stillness-before-action with rich reds/greens and gilded borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: minimalistic yet expressive composition—figure on a path with gentle landscape gradients; subtle body language showing pause and intent; cool palette with a warm horizon band, delicate linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outline of the figure with stylized eyes and strong posture; decorative border motifs; limited but vivid pigments emphasizing resolve and controlled energy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: figure framed by ornate floral borders and hanging lamps; deep blue ground with gold highlights; stylized architecture and lotus motifs, capturing the narrative ‘hinge’ moment with devotional ornamentality."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["brief silence","single temple bell strike","soft wind","distant water"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वकार्यायोद्यतः = स्वकार्याय + उद्यतः; उद्यतोऽभवत् = उद्यतः + अभवत् (विसर्ग-सन्धि)

FAQs

It highlights disciplined action: pausing or restraining oneself at the right moment, then focusing firmly on one’s intended duty (svakārya).

Literally “the greatly radiant/mighty one.” Without surrounding verses, the specific character cannot be identified with certainty.

The verse reflects a common Purāṇic ethic: self-control (restraint/cessation) followed by resolute performance of one’s rightful task, aligning intent and action with dharma.