Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 115

The Battle of Nahuṣa and Huṇḍa

within the Guru-tīrtha Glorification Episode

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थमाहात्म्ये च्यवनचरित्रे नहुषाख्याने पंचदशाधिकशततमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthamāhātmye cyavanacaritre nahuṣākhyāne paṃcadaśādhikaśatatamo'dhyāyaḥ

ഇങ്ങനെ ശ്രീപദ്മപുരാണത്തിലെ ഭൂമിഖണ്ഡത്തിൽ—വേനോപാഖ്യാനം, ഗുരുതീർത്ഥമാഹാത്മ്യം, ച്യവനചരിതം, നഹുഷാഖ്യാനം എന്നീ പ്രസംഗങ്ങളിൽ—നൂറ്റി പതിനഞ്ചാം അധ്യായം സമാപ്തമായി।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहारार्थक-निपातः (quotative/closing particle)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (श्रीमत् पद्मपुराणम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
भूमिखंडेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखंडे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (भूमेः खण्डः); पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
वेनोपाख्यानेin the Vena episode
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (वेनस्य उपाख्यानम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
गुरुतीर्थमाहात्म्येin the greatness of Guru-tīrtha
गुरुतीर्थमाहात्म्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरुतीर्थ (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (गुरुतीर्थस्य माहात्म्यम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
च्यवनचरित्रेin the story of Cyavana
च्यवनचरित्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक) + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (च्यवनस्य चरित्रम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
नहुषाख्यानेin the narrative of Nahuṣa
नहुषाख्याने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (नहुषस्य आख्यानम्); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
पंचदशाधिकशततमःone hundred and fifteenth
पंचदशाधिकशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चदश (संख्या-प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक) + शततम (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-समासः (शततमः + पञ्चदशाधिकः = 115th); पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial colophon (textual redaction/closing formula)

Concept: Textual framing itself teaches: tīrtha-māhātmya and kathā are vehicles of puṇya, guiding the listener toward pilgrimage, discipline, and devotion.

Application: Use endings as prompts for practice: after hearing/reading, undertake a small dharmic act—japa, dāna, or a visit to a local temple/tīrtha.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, its final colophon line freshly inked. Behind it, a symbolic map-like vignette shows a tīrtha with steps to water, a guru’s seat, and faint silhouettes of Cyavana and Nahuṣa—miniature emblems of the chapter’s contents.","primary_figures":["Scribe (lekhaka)","Symbolic Guru presence (āsana/pādukā)","Emblematic Cyavana","Emblematic Nahuṣa"],"setting":"Quiet āśrama library or temple scriptorium; manuscript desk, ink pot, lamp, and a small tīrtha-ghāṭ motif in the background.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment tan","lamp-flame amber","ink black","deep maroon","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: manuscript and scribe in the foreground with gold-leaf borders, a small shrine-like arch framing a symbolic Guru-pādukā, and a stylized tīrtha-ghāṭ; rich reds/greens, embossed gold for the colophon line and ornamental margins.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scriptorium scene with delicate linework, soft lamp glow, fine details of palm-leaf texture; a small inset landscape of a tīrtha with steps and trees, cool subdued palette and refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic, flattened composition—scribe, manuscript, lamp, and a stylized tīrtha panel; bold outlines, natural pigments, strong reds/yellows/greens, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border-heavy composition with manuscript central medallion, surrounding lotus and creeper motifs; inset tīrtha steps and guru-pādukā as devotional symbols, deep blues and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","page-turn rustle","lamp crackle","distant water","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: शततमोऽध्यायः → शततमः अध्यायः (विसर्ग-लोपः); समासाः: श्री-पद्मपुराण, भूमि-खण्ड, वेन-उपाख्यान, गुरुतीर्थ-माहात्म्य, च्यवन-चरित्र, नहुष-आख्यान, पञ्चदशाधिक-शततम

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana
N
Nahuṣa

FAQs

It is a colophon (chapter-ending marker) summarizing the sectional themes and stating that Chapter 115 of the Bhūmi-khaṇḍa has concluded.

It signals that the chapter belongs to (or is framed within) the Vena episode, includes the glorification of Guru-tīrtha, and connects with the narratives of Cyavana and Nahuṣa.

They function as sacred-geography guides, linking places to ethical and devotional ideals, and encouraging pilgrimage, remembrance, and merit-oriented religious practice.