Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 17

The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy

चिंतयंती प्रियं कांतं तं ध्यायति पुनः पुनः । किं न कुर्वंति वै दैत्या उपायैर्विविधैरपि

ciṃtayaṃtī priyaṃ kāṃtaṃ taṃ dhyāyati punaḥ punaḥ | kiṃ na kurvaṃti vai daityā upāyairvividhairapi

പ്രിയകാന്തനെ ചിന്തിച്ചു അവൾ അവനെ വീണ്ടും വീണ്ടും ധ്യാനിക്കുന്നു. ദൈത്യർ വിവിധ ഉപായങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ചിട്ടും എന്താണ് ചെയ്യാത്തത്?

चिन्तयन्तीthinking
चिन्तयन्ती:
Karta (Participial qualifier)
TypeVerb
Root√चिन्त् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (present active participle, शतृ); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘thinking’
प्रियम्beloved
प्रियम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of कान्तम्)
कान्तम्husband/lover
कान्तम्:
Karma (Object of thinking/meditating)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
ध्यायतिmeditates on
ध्यायति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb: again)
पुनःagain and again
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति द्वारा आवृत्तिवाचक (repetition for emphasis)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम (interrogative)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
कुर्वन्तिdo
कुर्वन्ति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/सम्भावनार्थक निपात (particle: indeed)
दैत्याःdemons
दैत्याः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
उपायैःby means, by strategies
उपायैः:
Karaṇa (Means)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
विविधैःvarious
विविधैः:
Karaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier of उपायैः)
अपिeven, also
अपि:
Nipāta (Concessive/additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक निपात (particle: even/also)

Narratorial voice (contextual speaker not explicit in this single verse excerpt)

Concept: Repeated contemplation (dhyāna/smaraṇa) sustains one through danger; adharma is inventive, so vigilance and inner anchoring are essential.

Application: In adversity, return the mind repeatedly to a stabilizing focus—mantra, prayer, or a chosen ideal—while staying alert to manipulation and coercion.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Aśokasundarī sits with hands folded, eyes half-closed, her mind returning again and again to the image of her beloved—seen as a faint, luminous silhouette in the air before her. Around the forest edge, shadowy figures and distorted forms hint at daitya stratagems, yet her inner focus creates a calm circle of light.","primary_figures":["Aśokasundarī","vision of her beloved husband (as a luminous silhouette)","shadowy daitya presences (suggested, not central)"],"setting":"forest clearing with a subtle aura-circle, distant dark thicket suggesting danger","lighting_mood":"moonlit with divine radiance","color_palette":["silver moonlight","midnight blue","soft gold","leaf green","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Aśokasundarī in prayerful dhyāna with a gold-leaf aura; a faint gold-leaf ‘vision’ of the beloved above her palms; rich blues and greens, ornate borders, stylized shadow-figures at the margins, devotional stillness contrasted with looming threat.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit forest with delicate gradients; Aśokasundarī seated, a translucent vision of the beloved painted with light washes; distant dark figures among trees; refined expressions, lyrical naturalism, quiet suspense.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; central meditating figure with large eyes, a circular aura, and a simplified luminous husband-vision; rhythmic forest bands, red/yellow/green with deep blue night field, shadowy daitya motifs at edges.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep indigo cloth with silver-gold highlights; central figure in devotion, lotus and vine borders; the beloved’s vision rendered as a glowing motif; peacocks and floral filigree framing the tension between love and threat."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft tanpura drone","distant conch","gentle wind","measured silence"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi requiring split beyond standard word boundaries.

D
Daityas

FAQs

It contrasts steadfast remembrance/meditation on the beloved with the warning that Daityas will attempt almost anything through many kinds of schemes.

In Purāṇic usage, Daityas are powerful anti-deva beings—often portrayed as adversarial forces—typically identified as descendants of Diti.

Maintain focused inner remembrance (dhyāna) and vigilance, because harmful forces may use diverse means to distract, deceive, or obstruct.