Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 12

The Lament of King Āyū and Indumatī: The Abduction/Loss of the Child and Karmic Reflection

किं वा शिशुविरोधश्च कृतो जन्मांतरे मया । तस्य पापस्य भुंजामि कर्मणः फलमीदृशम्

kiṃ vā śiśuvirodhaśca kṛto janmāṃtare mayā | tasya pāpasya bhuṃjāmi karmaṇaḥ phalamīdṛśam

അല്ലെങ്കിൽ മുൻജന്മത്തിൽ ഞാൻ ഒരു ശിശുവിനെതിരേ ഏതെങ്കിലും അപരാധം ചെയ്തുവോ? ആ പാപത്തിന്റെ ഫലമായിട്ടാണ്—ഇത്തരത്തിലുള്ള കർമ്മഫലം—ഞാൻ ഇപ്പോൾ അനുഭവിക്കുന്നത്.

किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative pronoun)
वाor
वा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle: or)
शिशु-विरोधःenmity/hostility toward a child
शिशु-विरोधः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक) + विरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिशोः विरोधः)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction: and)
कृतःdone/committed
कृतः:
Kriya (Predicate/State)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; (done/made)
जन्म-अन्तरेin another birth
जन्म-अन्तरे:
Adhikarana (Locative)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (अन्यस्मिन् जन्मनि)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
पापस्यof the sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
भुञ्जामिI experience/suffer
भुञ्जामि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
कर्मणःof the deed
कर्मणः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
फलम्result
फलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ईदृशम्such/like this
ईदृशम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (qualifying फलम्)

Unspecified (lamenting narrator/character within the chapter’s dialogue)

Concept: Harm done to the vulnerable (a child) rebounds across births; karmic continuity explains present suffering.

Application: Cultivate protection of children and dependents; practice conscious non-harm, charity, and devotional atonement when remorse arises.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary figure kneels before a small household altar, palms pressed, eyes wet, as shadowy vignettes of a prior-life scene—an offended child—appear like faint murals on the wall behind. The present grief is shown as a heavy, dark aura around the heart, while a thin beam of sacred light suggests the possibility of purification through dharma and devotion.","primary_figures":["lamenting narrator/householder","shadow-vision of a child (symbolic)"],"setting":"interior of a modest home shrine room with ritual vessels and a low lamp","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","charcoal black","pale silver","lamp-amber","blood-red accent"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: penitent devotee kneeling before a small Viṣṇu shrine, gold leaf on the lamp flame and altar arch, symbolic ghosted panel of a child in the background, rich reds/greens with dark blues, ornate but restrained, devotional remorse emphasized.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet interior with delicate shading, the devotee’s tearful face rendered with refined features, a translucent past-life tableau of a child behind like a memory cloud, cool nocturnal palette, minimalism conveying moral weight.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized shrine and bold outlines, the devotee’s eyes large with remorse, the child-memory motif in a circular medallion behind, earthy pigments and rhythmic ornamentation, sacred lamp as focal point.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central penitent figure before a small Śālagrāma/Viṣṇu altar, lotus borders and subtle cow motifs, deep indigo ground with gold highlights, memory vignette framed like a miniature within the cloth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft bell at phrase endings","faint wind","occasional conch in distance","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: शिशुविरोधश्च = शिशुविरोधः + च; जन्मांतरे = जन्म + अन्तरे; फलमीदृशम् = फलम् + ईदृशम्; भुंजामि (IAST bhuṃjāmi) = भुञ्जामि.

FAQs

It frames present suffering as karmaphala—the ripened result of past actions, possibly even from a previous birth.

It suggests wrongdoing toward a child—hostility, harm, or obstruction—highlighting the gravity of harming the vulnerable.

It reinforces personal accountability across lifetimes: actions (karma), especially sinful ones (pāpa), inevitably bear corresponding results.