Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

घंटाकर्णश्च कालिंदः पुलिंदो वीरबाहुकः । केशरी किंकरो नाम चंडहासः प्रजापतिः

ghaṃṭākarṇaśca kāliṃdaḥ puliṃdo vīrabāhukaḥ | keśarī kiṃkaro nāma caṃḍahāsaḥ prajāpatiḥ

കൂടാതെ ഘണ്ടാകർണൻ, കാലിന്ദൻ, പുലിന്ദൻ, വീരബാഹുകൻ, കേശരി, കിങ്കരൻ എന്നവൻ, കൂടാതെ ചണ്ഡഹാസൻ—ഒരു പ്രജാപതിയും ഉണ്ടായിരുന്നു।

घण्टाकर्णःGhaṇṭākarṇa (a proper name)
घण्टाकर्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघण्टा (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (घण्टायाः कर्णः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कालिन्दःKālinda (proper name)
कालिन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकालिन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुलिन्दःPuliṇda (proper name)
पुलिन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलिन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वीरबाहुकःVīrabāhuka (proper name; 'hero-armed')
वीरबाहुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक) + बाहुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (वीरः बाहुकः)
केशरीKeśarī (proper name)
केशरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
किंकरःKiṃkara (servant; proper name here)
किंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः, नामनिर्देशक-अव्यय (indeclinable indicating 'by name')
चण्डहासःCaṇḍahāsa (proper name; 'fierce laughter')
चण्डहासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्ड (प्रातिपदिक) + हास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (चण्डः हासः)
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures; proper name/title)
प्रजापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजायाः पतिः)

Unspecified (narrative listing within the chapter; traditionally within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Cosmic roles are many; dharma is protected by diverse guardians and functionaries—order is maintained through coordinated service.

Application: Adopt dāsya-bhāva in daily duties: do one task each day explicitly as service (to family, community, deity), reducing ego and increasing steadiness.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The procession’s rear guard comes into view: gaṇas with distinctive emblems—one with bell-like ears (Ghaṇṭākarṇa), another lion-like (Keśarī), and a servant-figure (Kiṅkara) carrying ritual implements. The line of attendants curves like a living garland around the central deity’s path, suggesting protection and completion of the march.","primary_figures":["Ghaṇṭākarṇa","Kāliṇda","Pulinda","Vīrabāhuka","Keśarī","Kiṅkara","Caṇḍahāsa","Prajāpati (as titled figure)"],"setting":"Outer ring of a temple procession route; torch-bearers, flower-strewn ground, and a distant glimpse of the central vāhana ahead.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["torch amber","charcoal black","saffron","deep teal","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: concluding segment of a grand procession with gaṇas as ornate figures, gold leaf on weapons and ritual implements, torchlight glow, decorative borders, saturated saffron and deep teal garments, name-cartouches, temple architecture receding in perspective with embossed highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: trailing attendants in a curved line, delicate torchlight against cool evening tones, individualized costumes and emblems, subtle inscriptions, refined facial features, gentle landscape elements framing the procession route.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: patterned tier of attendants with bold outlines, torch motifs, strong reds/yellows/greens, stylized emblems (bell, lion, implements), mural border designs, ceremonial closure feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: border-heavy composition where the attendants form a garland-like ring, floral creepers and lotus motifs interwoven with torch patterns, deep blue ground with gold accents, symmetrical textile rhythm, concluding-procession tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["fading drums","bells diminishing","footsteps","night insects","conch shell (distant, closing)"]}

Sandhi Resolution Notes: घण्टाकर्णश्च = घण्टाकर्णः + च; अन्यत्र स्पष्ट-सन्धिः न।

G
Ghaṇṭākarṇa
K
Kāliṇda
P
Pulinda
V
Vīrabāhuka
K
Keśarī
K
Kiṅkara
C
Caṇḍahāsa
P
Prajāpati

FAQs

It serves as a catalog-style enumeration of figures (proper names), typical of Purāṇic genealogical and cosmographical sections.

Not directly; it is primarily nominative (a list of names). Any theological meaning depends on the surrounding narrative context of Adhyāya 102.

“Prajāpati” is a title meaning “progenitor/lord of creatures.” In this verse it is applied to Caṇḍahāsa, identifying him as a Prajāpati (a generative or progenitorial figure) within the chapter’s listing.