Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Prologue to the Śivaśarmā Narrative with the Prahlāda Tradition

Variant-Resolution Frame

समादिश ममान्यच्च कार्यकारणमद्य च । तच्च सर्वं करिष्यामि दुर्जयं दुर्लभं पितः

samādiśa mamānyacca kāryakāraṇamadya ca | tacca sarvaṃ kariṣyāmi durjayaṃ durlabhaṃ pitaḥ

ഇന്നും മറ്റെന്തെങ്കിലും ചെയ്യേണ്ടതും അതിന്റെ കാരണവും എന്തായാലും, പിതാവേ, എന്നോട് കല്പിക്കൂ. ജയിക്കാൻ ദുഷ്കരവും ലഭിക്കാൻ ദുർലഭവും ആയതും ഞാൻ എല്ലാം നിർവഹിക്കും.

समादिशcommand / instruct
समादिश:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√दिश् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ममof me / my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
अन्यत्another thing / something else
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
कार्यकारणम्the task and the means/cause
कार्यकारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य + कारण (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); इतरेतर-द्वन्द्व (copulative) समास
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana (अधिकरण) — कालाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (Temporal adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) of तत्
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
दुर्जयम्hard to conquer
दुर्जयम्:
Karma (कर्म) — विशेषण
TypeAdjective
Rootदुर् + जय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष (difficult-to-conquer)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Karma (कर्म) — विशेषण
TypeAdjective
Rootदुर् + लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष (hard-to-obtain)
पितःO father
पितः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular)

Unspecified (a son addressing his father; context needed to identify the named speaker)

Concept: Steadfast willingness to serve elders and complete difficult duties is a form of disciplined righteousness.

Application: Ask for clarity of purpose (‘kārya-kāraṇa’) before acting; commit to follow-through even when tasks are difficult.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The son stands upright before his father, one hand to his chest in pledge, eyes bright with determination. He requests further instruction and purpose, promising to achieve even the seemingly impossible, while the elder’s gaze tests and approves his resolve.","primary_figures":["dutiful son/messenger","father/elder authority figure"],"setting":"interior hall of a traditional home with carved pillars, a small fire-altar corner, and scrolls or palm-leaf manuscripts indicating ‘kārya-kāraṇa’ deliberation","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","indigo","ivory","copper brown","emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: heroic-yet-devotional pledge scene—son standing in firm posture before a seated elder, gold leaf highlighting jewelry and borders, rich indigo and red textiles, stylized pillars, ornate frame with lotus and chakra motifs, expressive eyes conveying niścaya.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly interior with soft dawn light; the son gestures respectfully while asking for further tasks; delicate textiles, cool indigo shadows, gentle facial expressions, minimal ornament, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, the son’s stance dynamic and forward-leaning, elder calm; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens; patterned floor and stylized manuscript bundle; iconic eye shapes emphasizing resolve.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figures framed by intricate floral borders; include symbolic motifs of determination—rising sun, lotus buds opening; deep blue background with gold highlights, symmetrical decorative elements, subtle Vaishnava emblems in the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridanga pulse","conch shell (very faint)","courtyard birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: ममान्यच्च = मम + अन्यत् + च; कार्यकारणमद्य = कार्यकारणम् + अद्य; तच्च = तत् + च

FAQs

The verse is spoken by an unnamed speaker addressing “pitaḥ” (father). The specific identity depends on the surrounding verses of Bhūmi-khaṇḍa, Adhyāya 1.

It highlights readiness to accept responsibility, obedience to rightful guidance, and determination to accomplish even difficult tasks for a higher purpose.

They emphasize that the speaker is willing to undertake tasks that are not only hard to overcome (durjaya) but also rare or difficult to attain (durlabha), underscoring steadfast resolve.