Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Greatness of Haridvāra

Gaṅgādvāra-māhātmya

वसुरुवाच । श्रृणु भद्रे प्रवक्ष्यामि माहात्म्यं पापनाशनम् । गंगाद्वारस्य ते पुण्यं श्रृण्वतां पठतां शुभम् ॥ ३ ॥

vasuruvāca | śrṛṇu bhadre pravakṣyāmi māhātmyaṃ pāpanāśanam | gaṃgādvārasya te puṇyaṃ śrṛṇvatāṃ paṭhatāṃ śubham || 3 ||

വസു പറഞ്ഞു—ഹേ ഭദ്രേ, കേൾക്കുക; പാപനാശകമായ മഹാത്മ്യം ഞാൻ പ്രസ്താവിക്കും. ഗംഗാദ്വാരത്തിന്റെ ഈ പുണ്യം ശ്രവിക്കുന്നവർക്കും പാരായണം ചെയ്യുന്നവർക്കും ശുഭപ്രദമാണ്।

वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
माहात्म्यम्the greatness
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पाप-नाशनम्sin-destroying
पाप-नाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (destroying sin)
गङ्गाद्वारस्यof Gaṅgādvāra
गङ्गाद्वारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगङ्गाद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तेto you/for you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
पुण्यम्merit/holy benefit
पुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृण्वताम्of those who listen
शृण्वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + शतृ (कृत्)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘शृण्वताम्’ = of those who listen
पठताम्of those who recite
पठताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘पठताम्’ = of those who recite/read
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (auspicious)

Vasu

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A reassuring invitation to listen, promising sin-destruction and auspiciousness for hearers and reciters."}

G
Ganga
G
Gaṅgādvāra (Haridwar)

FAQs

It introduces the Gaṅgādvāra Māhātmya, stating that the very narration of the tīrtha’s glory is pāpanāśana—capable of destroying sin—and that puṇya arises through both hearing (śravaṇa) and recitation (pāṭha).

By emphasizing attentive hearing and recitation, it aligns with bhakti’s core practices—śravaṇa and kīrtana—where devotion grows through listening to sacred narratives and repeating them with faith.

It highlights the disciplined use of sacred recitation (pāṭha), a practice supported by Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar) to preserve correct sound and meaning, thereby ensuring the intended spiritual merit.