Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Determination of the Extent of the Sacred Field and Related Matters

Kurukṣetra Māhātmya

सरः संनिहितं तच्च ब्रह्मणा निर्मितं पुरा । अथैषा ब्रह्मणो वेदी दिशमंतरतः स्थिता ॥ १३ ॥

saraḥ saṃnihitaṃ tacca brahmaṇā nirmitaṃ purā | athaiṣā brahmaṇo vedī diśamaṃtarataḥ sthitā || 13 ||

ആ പുണ്യസരോവർ സമീപത്തുതന്നെ നിലകൊള്ളുന്നു; അതിനെ പുരാതനകാലത്ത് ബ്രഹ്മാവ് നിർമ്മിച്ചു. ഇവിടെ ബ്രഹ്മാവിന്റെ വേദിയും ഉണ്ട്; അത് ദിക്കുകളുടെ ഇടക്കുള്ള ദിശയിൽ സ്ഥാപിതമാണ്॥ १३ ॥

सरःthe lake/pond
सरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संनिहितम्situated/placed nearby
संनिहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-नि-धा (धातु) → संनिहित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with सरः)
तत्that (thing)
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (enclitic form in sandhi)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
निर्मितम्created/made
निर्मितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-मा (धातु) → निर्मित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with सरः/तत्)
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/प्रस्तावक अव्यय (then/now)
एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वेदीaltar/sacrificial ground
वेदी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अन्तरतःfrom within/inside
अन्तरतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तर (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/within’
स्थिताstanding/located
स्थिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with वेदी)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma

FAQs

It sanctifies the location by identifying a nearby sacred lake as Brahmā’s ancient creation and by marking the presence of Brahmā’s vedī, establishing the spot as a ritually potent tīrtha.

By highlighting a Brahmā-established tīrtha, it supports bhakti through pilgrimage and reverent worship at consecrated sites—devotion expressed via darśana, bathing, and offerings in a holy geography.

Ritual orientation and site-layout are implied: the mention of a vedī and its placement by direction (diśā) reflects kalpa/ritual procedure and traditional spatial rules used in Vedic rite and tīrtha practice.