Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Tīrtha-vidhi (Procedure for Holy Places) — Prayāgarāja-māhātmya

स जीवत्पितृको यस्तु तीर्थं प्राप्य विधानवित् । क्षौरं समाचरेन्नैव श्मश्रूणां वपनं सति ॥ ५३ ॥

sa jīvatpitṛko yastu tīrthaṃ prāpya vidhānavit | kṣauraṃ samācarennaiva śmaśrūṇāṃ vapanaṃ sati || 53 ||

പിതാവ് ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവൻ, വിധി അറിയുന്നവനായാലും തീർത്ഥത്തിലെത്തി ക്ഷൗരകർമ്മം ചെയ്യരുത്; അവിടെ താടി-മീശയും വടിക്കരുത്.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जीवत्-पितृकःone whose father(s) are alive
जीवत्-पितृकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त; √जीव्) + पितृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि: यस्य पितरः जीवतः (one whose father(s) are alive)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle) — विशेषार्थ (indeed/but)
तीर्थम्a sacred ford/place
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः: having reached
विधान-वित्knower of the prescribed rule
विधान-वित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) → वित् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष: विधानं वेत्ति इति (knower of the rule/rite)
क्षौरम्shaving (rite)
क्षौरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षौर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
एवat all / indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle) — अवधारण (only/indeed)
श्मश्रूणाम्of the beard/moustache hairs
श्मश्रूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्मश्रु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
वपनम्shaving / cutting
वपनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सतिwhen (it is the case)
सति:
Sattva-adhikarana (सत्त्वाधिकरण/locative absolute)
TypeIndeclinable
Rootअस् (धातु) → सत् (कृदन्त)
Formसप्तमी-एकवचन (Locative sg.) of ‘सत्’ used as अव्यय (locative absolute marker): ‘when/while being (the case)’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It teaches that tīrtha practices must follow dharma and family-status rules; certain acts like ritual shaving are context-sensitive and should not be done when one’s father is living.

Bhakti is expressed through disciplined obedience to prescribed conduct (ācāra) at holy places; devotion is not merely emotion but correct, respectful practice aligned with dharma.

Kalpa/ritual procedure (vidhāna) is implied—knowing the rules of rites (like kṣaura) and their eligibility conditions during tīrtha-yātrā.