Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

ते त्वत्र मूलमंत्रेण पूजयंत्यच्युतं शुभे ॥ ५८ ॥

te tvatra mūlamaṃtreṇa pūjayaṃtyacyutaṃ śubhe || 58 ||

എന്നാൽ ഇവിടെ, ഹേ ശുഭേ, അവർ മൂലമന്ത്രംകൊണ്ട് അച്യുതനെ (വിഷ്ണുവിനെ) പൂജിക്കുന്നു।

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
मूल-मन्त्रेणwith the root-mantra
मूल-मन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी/कर्मधारय-सम्भवः; अर्थः ‘मूलः मन्त्रः’), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
पूजयन्तिworship
पूजयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
अच्युतम्Acyuta (Vishnu)
अच्युतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
शुभेO auspicious lady
शुभे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti (devotion)","secondary_rasa":"shanta (peace)","emotional_journey":"A calm, affirmative turn: proper worship is actually performed here—Acyuta is honored through the root mantra."}

V
Vishnu (Acyuta)

FAQs

It emphasizes that at this sacred setting (atra), devotion is concretized through mantra-based pūjā—worship of Acyuta (Vishnu) anchored in the fundamental (mūla) mantra, indicating a direct, orthodox method of approaching the Lord.

Bhakti here is not merely emotion; it is expressed as disciplined worship—pūjā offered to Vishnu with a prescribed mantra—showing devotion aligned with scriptural practice.

The verse points to mantra-prayoga (application of mantra) within ritual worship, which relies on correct pronunciation and usage (Śikṣā and Vyākaraṇa) even though no specific Vedāṅga is named explicitly.