Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

एकैकस्य प्रकुर्वीत यथोद्दिष्टं क्रमेण तु । मुद्रास्ततो निबध्नीयाद्यथोक्तिक्रमवेदितम् ॥ ५३ ॥

ekaikasya prakurvīta yathoddiṣṭaṃ krameṇa tu | mudrāstato nibadhnīyādyathoktikramaveditam || 53 ||

ഓരോ കര്‍മ്മവും ശാസ്ത്രോക്ത ക്രമത്തില്‍ ഒന്നൊന്നായി നിര്‍വഹിക്കണം. പിന്നെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ക്രമം കൃത്യമായി അറിഞ്ഞ് മുദ്രകള്‍ ബന്ധിക്കണം.

एकैकस्यof each (one)
एकैकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (एकः च एकः) → ‘each one’; षष्ठी—‘of each’
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थः—‘प्रकुर्यात्’ (should perform)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/उपमान/प्रकारवाचक), अर्थे—‘येन प्रकारेण’ (as)
उद्दिष्टम्instructed/prescribed
उद्दिष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद् + दिश् (धातु) → उद्दिष्ट (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अव्ययभावे ‘यथोद्दिष्टम्’ = as instructed
क्रमेणin sequence
क्रमेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; प्रकार/क्रमार्थे (in order/stepwise)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात), विरोध/अनुवादार्थक (but/indeed)
मुद्राःmudrās (hand-gestures/seals)
मुद्राः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
निबध्नीयात्should bind/perform (them)
निबध्नीयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + बन्ध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थः—‘बध्नीयात्’ (should bind/perform)
यथोक्तिas stated
यथोक्ति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा + उक्त (कृदन्त)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्यय (क्रियाविशेषण) अर्थे—‘यथोक्तम्’ (as stated)
क्रमsequence
क्रम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
वेदितम्known/understood (as per the stated sequence)
वेदितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु) → वेदित (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः: यथोक्ति-क्रम-वेदितम् = known/understood by the stated sequence

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes niyama (disciplined observance): spiritual efficacy arises when each ritual limb is performed precisely, in the stated order, without omission or confusion.

Even devotional worship is guided by vidhi: orderly, attentive performance and correct mudrās cultivate focused remembrance and reverence, protecting bhakti from carelessness.

It highlights ritual-technical competence—knowing krama (sequence) and procedural correctness—closely aligned with Kalpa (ritual manuals) and Śikṣā (proper execution of ritual elements).