Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
धन्यस्त्वं नृपशार्दूल गुणैः सर्वैरलंकृतः । सप्रजा धरणी धन्या सशैलवनपत्तना ॥ ४९ ॥
dhanyastvaṃ nṛpaśārdūla guṇaiḥ sarvairalaṃkṛtaḥ | saprajā dharaṇī dhanyā saśailavanapattanā || 49 ||
ഹേ നൃപശാർദൂലാ! നീ ധന്യൻ, സർവ്വഗുണങ്ങളാൽ അലങ്കൃതൻ. നിന്റെ പ്രജയോടുകൂടി ഈ ധരണിയും ധന്യമാണ്—പർവതങ്ങളും വനങ്ങളും പട്ടണങ്ങളും സഹിതം.
Narada (praising a king within the Uttara-Bhaga narrative frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
The verse links a ruler’s inner virtues (guṇas) with outer prosperity: when leadership is dharmic, the entire realm—people, cities, forests, and mountains—becomes ‘blessed’ (dhanyā), indicating collective merit and auspiciousness.
Though not explicitly naming a deity, it reflects bhakti in action: devotion expressed as protection of subjects, moral conduct, and sustaining the sacred order of the land—conduct traditionally understood as pleasing to Bhagavan and supportive of pilgrimage and worship.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is Rajadharma—ethical governance—serving as the applied framework within which rituals, vows, and tirtha observances can flourish safely.