Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā

सरसो दक्षिणे भागे नैर्ऋत्यां तु समाश्रिते । न्यग्रोधोऽस्ति द्रुमस्तत्र तत्समीपे तु मंडपः ॥ १०३ ॥

saraso dakṣiṇe bhāge nairṛtyāṃ tu samāśrite | nyagrodho'sti drumastatra tatsamīpe tu maṃḍapaḥ || 103 ||

സരസ്സിന്റെ തെക്കുഭാഗത്ത്, നൈഋത്യ ദിക്കിലായി, അവിടെ ഒരു ആൽമരം (ന്യഗ്രോധം) ഉണ്ട്; അതിന്റെ സമീപത്ത് ഒരു മണ്ഡപവും ഉണ്ട്.

सरसःof the lake
सरसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
दक्षिणेsouthern
दक्षिणे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (qualifying भागे)
भागेin the part/region
भागे:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
नैर्ऋत्याम्in the southwest (direction)
नैर्ऋत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootनैर्ऋती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; दिक्-विशेष (southwest)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
समाश्रितेsituated
समाश्रिते:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘being situated/located’ (agreeing with भागे/नैर्ऋत्याम् as locative setting)
न्यग्रोधःa banyan tree
न्यग्रोधः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootन्यग्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
द्रुमःa tree
द्रुमः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootद्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अप्पोजिशन (nyagrodhaḥ = drumaḥ)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (there)
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासपूर्वपद-रूपेण (of that)
समीपेnear
समीपे:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘near’ (locative)
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक
मण्डपःa pavilion
मण्डपः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narada (describing a sacred स्थल/setting within the Tirtha-Mahatmya section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Nirṛti

FAQs

It maps a sacred landscape—lake, banyan (nyagrodha), and pavilion—indicating a consecrated spot where pilgrims may gather, rest, and perform tirtha-related rites with proper directional awareness.

By identifying a specific sacred locus (near the nyagrodha and maṇḍapa), it implicitly guides devotees to a place suited for congregational worship, recitation, and remembrance—common supports for Vishnu-bhakti in tirtha settings.

Directional specification (nairṛtya, the south-west) reflects practical ritual orientation and spatial discipline used in dharmic practice, aligning with applied knowledge found in traditional ritual planning and sacred-site layout.