Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

यत्कृतं तत्र वृत्तान्ते देवदेवो जनार्दनः । तत्सर्वं कथयामास स तस्मै भगवान्पुरा ॥ ९१ ॥

yatkṛtaṃ tatra vṛttānte devadevo janārdanaḥ | tatsarvaṃ kathayāmāsa sa tasmai bhagavānpurā || 91 ||

ആ സംഭവത്തിൽ ദേവദേവനായ ജനാർദനൻ ചെയ്തതെല്ലാം ഭഗവാൻ പണ്ടുകാലത്ത് അവനോട് മുഴുവനായി വിവരിച്ചു പറഞ്ഞു।

यत्whatever/that which
यत्:
सम्बन्ध (Relative-correlative link)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
कृतम्done
कृतम्:
कर्म/विषय (Thing done; topic)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done’
तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण-विशेषण (Adverb of place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
वृत्तान्तेin the account/episode
वृत्तान्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Context/location)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
देवदेवःthe God of gods
देवदेवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘god of gods’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; apposition to ‘devadevaḥ’
तत्that
तत्:
कर्म-विशेषण (Correlative determiner)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; correlative to ‘yat’
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of implied ‘vṛttāntam’/‘kṛtam’)
कथयामासrelated, told
कथयामास:
मुख्यक्रिया (Main predicate)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘told/related’
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्मैto him
तस्मै:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण/उपाधि (epithet of ‘saḥ’)
पुराformerly, earlier
पुरा:
कालाधिकरण-विशेषण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)

Narada (narrating the puranic account)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Devotional awe centers on Janārdana’s divine acts, moving into gratitude and receptivity as the Lord himself narrates the full account."}

J
Janardana
B
Bhagavan
V
Vishnu

FAQs

It emphasizes the purāṇic method of transmission: the Lord’s deeds become spiritually effective when they are preserved and conveyed as sacred narrative (kathā), especially in a tīrtha-mahātmya context.

By highlighting Bhagavān’s narration of His own līlā, the verse supports bhakti through śravaṇa (devotional hearing): devotion deepens by listening to Viṣṇu-kathā and remembering the Lord’s acts.

Indirectly, it points to the importance of clear transmission and comprehension—aligned with Vyākaraṇa and Nirukta in preserving accurate meaning—though no specific ritual, meter, or technical Vedāṅga procedure is stated in this verse.