Shloka 42

रूपवान्सुंभगः शूरो दाता भोक्ता प्रियंवदः । यष्टा समस्तयज्ञानां ब्रह्मण्यः सत्यसंगरः ॥ ४२ ॥

rūpavānsuṃbhagaḥ śūro dātā bhoktā priyaṃvadaḥ | yaṣṭā samastayajñānāṃ brahmaṇyaḥ satyasaṃgaraḥ || 42 ||

അവൻ രൂപവാൻ, സൗഭാഗ്യശാലി, ശൂരൻ, ദാനശീലൻ, ആനന്ദത്തോടെ ഭോഗിക്കുന്നവൻ, മധുരഭാഷി. എല്ലാ യജ്ഞങ്ങളുടെയും അനുഷ്ഠാതാവ്, ബ്രാഹ്മണധർമ്മനിഷ്ഠൻ, സത്യധർമ്മസങ്കൽപ്പത്തിൽ അചഞ്ചലൻ.

रूपवान्handsome, possessing form
रूपवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootरूपवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjectival)
सुम्भगःvery fortunate, auspicious
सुम्भगः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसुम्भग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
शूरःvaliant, heroic
शूरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
दाताgiver, donor
दाता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदा (धातु) + तृ (कृत्) → दातृ (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
भोक्ताenjoyer, consumer
भोक्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभुज् (धातु) + तृ (कृत्) → भोक्तृ (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
प्रियंवदःsweet-spoken
प्रियंवदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रिय + वद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (प्रियं वदति इति)
यष्टाsacrificer, performer of rites
यष्टा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयज् (धातु) + तृ (कृत्) → यष्टृ (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (sacrificer)
समस्तयज्ञानाम्of all sacrifices
समस्तयज्ञानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसमस्त + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (समस्ताः यज्ञाः)
ब्रह्मण्यःdevoted to Brahmins/Brahman, pious
ब्रह्मण्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (brahmin-friendly/devout)
सत्यसंगरःtrue in battle / steadfast in combat
सत्यसंगरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसत्य + संगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सत्ये संगरः/युद्धः यस्य)

Suta (narrating the Purana in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

FAQs

The verse lists dharmic virtues—truth, generosity, sweet speech, and Vedic sacrifice—showing how inner character and outward conduct together make one spiritually worthy and meritorious in a tirtha-mahatmya setting.

It frames devotion as lived dharma: honoring sacred order (brahmaṇya), speaking kindly, giving charity, and performing yajña as offerings—practices that traditionally support Vishnu-bhakti through disciplined, sattvic life.

The emphasis on being a “performer of all sacrifices” points to applied ritual competence—yajña procedure grounded in Kalpa (Vedāṅga for ritual) and supported by correct mantra usage (Śikṣā/Chandas) and meaning (Nirukta).