The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
एतद्रहस्यमाख्यातं तव स्नेहाद्वरानने । अकारं चाप्युकरं च मकारं च प्रकीर्तितम् ॥ ३८ ॥
etadrahasyamākhyātaṃ tava snehādvarānane | akāraṃ cāpyukaraṃ ca makāraṃ ca prakīrtitam || 38 ||
ഹേ വരാനനേ! നിനക്കുള്ള സ്നേഹത്താൽ ഈ രഹസ്യം ഞാൻ വെളിപ്പെടുത്തി; കൂടാതെ ‘അ’, ‘ഉ’, ‘മ’ എന്ന അക്ഷരങ്ങളെയും ഞാൻ പ്രസ്താവിച്ചു.
Narada
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"An intimate ‘secret revealed’ mood (rahasya) shifts into contemplative awe as the primal phonemes A-U-M are proclaimed."}
It frames Praṇava-teaching as a guarded ‘rahasya’ (esoteric instruction) transmitted through compassion, highlighting Om (A-U-M) as a concentrated doorway to spiritual realization.
By emphasizing affectionate transmission and the proclamation of A-U-M, it points to mantra-upāsanā—devotional remembrance through Praṇava—as a direct support for inner devotion and liberation-oriented worship.
It implicitly draws on Śikṣā (Vedic phonetics) and mantra-vidyā: the precise articulation and understanding of the three phonetic units A, U, and M that constitute Praṇava.