The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
अतः परं प्रवक्ष्यामि चंडिकाः क्षेत्ररक्षिकाः । दक्षिणे रक्षते दुर्गा नैर्ऋते चांतरेश्वरी ॥ २२ ॥
ataḥ paraṃ pravakṣyāmi caṃḍikāḥ kṣetrarakṣikāḥ | dakṣiṇe rakṣate durgā nairṛte cāṃtareśvarī || 22 ||
ഇനി ഞാൻ ക്ഷേത്രരക്ഷികയായ ചണ്ഡികമാരെ പറയുന്നു—തെക്കിൽ ദുർഗ്ഗ രക്ഷിക്കുന്നു; നൈഋത്യത്തിൽ അന്തരേശ്വരി രക്ഷിക്കുന്നു.
Sanatkumara (teaching Narada in the Uttara-Bhaga kṣetra-māhātmya context)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A tone of revelation—mapping unseen protective powers onto sacred space—settling into ordered assurance of protection."}
It teaches that a kṣetra (holy site/temple precinct) is ritually envisioned as protected in every direction by specific Devīs; invoking them affirms sacred order (dharma) and removes obstacles to worship.
By naming Durgā and Antareśvarī as protectors of directions, the verse supports bhakti practice through reverent invocation (smaraṇa/arcana) of divine guardians so that devotion can proceed without fear or hindrance.
Directional ritual mapping—using the quarters (dik) such as Dakṣiṇa and Nairṛta for placement and invocation—reflects applied ritual science (kalpa/āgamic-kalpa style procedure) used in temple and tīrtha worship.