Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

अन्यदायतनं वक्ष्ये वाराणस्यां सुमोहिनि । यत्र वै देवदेवस्य रुचिरं स्थानमीप्सितम् ॥ ४७ ॥

anyadāyatanaṃ vakṣye vārāṇasyāṃ sumohini | yatra vai devadevasya ruciraṃ sthānamīpsitam || 47 ||

ഹേ സുമോഹിനീ, വാരാണസിയിൽ ഉള്ള മറ്റൊരു പുണ്യായതനം ഞാൻ വിവരിക്കുന്നു; അവിടെ ദേവദേവന്റെ മനോഹരവും ആഗ്രഹിതവുമായ വാസസ്ഥാനം നിലകൊള്ളുന്നു.

अन्यत्-आयतनम्another shrine/abode
अन्यत्-आयतनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअन्यत् (प्रातिपदिक) + आयतन (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
क्रिया (Predicate verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
वाराणस्याम्in Varanasi
वाराणस्याम्:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
सु-मोहिनिO very enchanting one
सु-मोहिनि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मोहिनी (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण-सूचक (Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb), देशवाचक (locative sense: where)
वैindeed
वै:
सम्बन्धसूचक (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
देव-देवस्यof the God of gods
देव-देवस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
रुचिरम्beautiful
रुचिरम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative sg), विशेषण
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
कर्ता (Subject/प्रथमा)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative sg)
ईप्सितम्desired/sought
ईप्सितम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआप्/ईप्स् (धातु; desiderative sense) → ईप्सित (क्त)
Formकृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg), विशेषण

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Varanasi (Kashi)
D
Devadeva (God of gods)

FAQs

This verse introduces a specific sacred sanctuary in Vārāṇasī, presenting Kāśī as a uniquely desired divine abode where contact with the ‘God of gods’ is especially accessible through tirtha-darśana.

By highlighting a ‘beautiful, sought-after’ divine seat in Kāśī, the verse frames pilgrimage and darśana as bhakti-supporting practices—devotional movement toward the Lord’s presence through reverence for His consecrated places.

The verse chiefly reflects tirtha-māhātmya and pilgrimage praxis rather than a specific Vedāṅga; practically, it cues ritual orientation—identifying a shrine/āyatana as a locus for darśana, pūjā, and vrata-related observances in Kāśī.