Shloka 45

सहायोध्याजनैः सर्वैः कृमिकीटादिभिः सह । इत्युक्त्वा स नृपो रामं रुद्रलोकं परं ययौ ॥ ४५ ॥

sahāyodhyājanaiḥ sarvaiḥ kṛmikīṭādibhiḥ saha | ityuktvā sa nṛpo rāmaṃ rudralokaṃ paraṃ yayau || 45 ||

ഇങ്ങനെ രാമനോട് പറഞ്ഞ്, ആ രാജാവ് അയോധ്യയിലെ സർവ്വജനങ്ങളോടും, കൃമി-കീടാദികളോടും കൂടി, പരമ രുദ്രലോകത്തിലേക്ക് പുറപ്പെട്ടു.

सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-शब्दः (postposition), अव्यय; तृतीयार्थे ‘with’
अयोध्या-जनैःwith the people of Ayodhya
अयोध्या-जनैः:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootअयोध्या-जन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: अयोध्यायाः जनाः; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Sahartha (सहार्थ)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘जनैः’ इत्यस्य विशेषणम्
कृमि-कीट-आदिभिःwith worms, insects, and others
कृमि-कीट-आदिभिः:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootकृमि + कीट + आदि (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative) + ‘आदि’ (etc.); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सहalong with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त्या सहार्थ-बलम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having said’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नृपःthe king
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सः’ इत्यस्य अप्पोजिशन
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रुद्रलोकम्to Rudra’s world
रुद्रलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र-लोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: रुद्रस्य लोकः; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
परम्supreme/excellent
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘रुद्रलोकम्’ इत्यस्य विशेषणम्
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Narada (narrative voice within the Narada Purana’s Uttara-Bhaga context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

R
Rama
R
Rudra (Shiva)
A
Ayodhya

FAQs

It highlights the expansive power of dharma and sacred association: the king’s spiritual attainment is portrayed as so potent that even ordinary beings (worms and insects) connected with him are included in the elevated destiny, culminating in reaching Rudraloka.

By centering the moment on speaking to Rāma and then attaining a divine realm, the verse implies that devotion and righteous alignment with a divine exemplar can generate liberating merit that extends beyond the individual to the wider community.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly in this verse; it functions primarily as a phala-śruti style narrative outcome emphasizing the fruit of dharmic conduct and sacred association.