Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits

वायसाः प्रतिगृह्णन्तु भूमौ पिंडं मयार्पितम् । ततः स्नानं प्रकुर्वीत ब्रह्मतीर्थे कुशान्वितः ॥ १३ ॥

vāyasāḥ pratigṛhṇantu bhūmau piṃḍaṃ mayārpitam | tataḥ snānaṃ prakurvīta brahmatīrthe kuśānvitaḥ || 13 ||

ഭൂമിയിൽ ഞാൻ അർപ്പിച്ച പിണ്ഡം കാക്കകൾ സ്വീകരിക്കട്ടെ. തുടർന്ന് കുശധാരണം ചെയ്ത് ബ്രഹ്മതീർത്ഥത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്യണം.

वायसाःcrows
वायसाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्रतिगृह्णन्तुlet (them) accept
प्रतिगृह्णन्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पिण्डम्rice-ball (piṇḍa offering)
पिण्डम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
Kartr̥ (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), उत्तम-पुरुष (1st person), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अर्पितम्offered
अर्पितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअर्प् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); पिण्डम् इति विशेषण
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र- कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद
ब्रह्मतीर्थेat the Brahma-tīrtha
ब्रह्मतीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootब्रह्म-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative): ब्रह्मणः तीर्थम्; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
कुश-अन्वितःaccompanied by kuśa grass
कुश-अन्वितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुश (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative): कुशैः अन्वितः/कुशयुक्तः; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Narada (in instruction on tirtha-ritual procedure, traditionally framed within Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Begins with a solemn offering for the departed (piṇḍa to crows) and resolves into purification through bathing at a named tīrtha with ritual composure."}

B
Brahmatirtha
V
Vayasa (crows)
K
Kusha

FAQs

It gives a tirtha-based ritual sequence: offering a piṇḍa (ancestral oblation) so it is accepted through an accepted medium (crows), followed by purificatory bathing at Brahmatīrtha with kuśa—uniting pitr-duty (pitr̥-ṛṇa) with tirtha-śuddhi.

Though primarily ritual, it reflects bhakti as reverent obedience to dharma—serving ancestors and honoring a sacred tirtha as part of a Vishnu-aligned life of purity and gratitude.

Kalpa (ritual procedure) is implied: the piṇḍa offering protocol, the use of kuśa grass as a ritual implement, and the prescribed sequence of acts culminating in tirtha-snāna for purification.