Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

प्रवक्ष्यामि समासेन भुक्तिमुक्तिप्रदं श्रृणु । गयासुरोऽभवत्पूर्वं वीर्यवान्परमः स च ॥ ७ ॥

pravakṣyāmi samāsena bhuktimuktipradaṃ śrṛṇu | gayāsuro'bhavatpūrvaṃ vīryavānparamaḥ sa ca || 7 ||

ഞാൻ സംക്ഷേപമായി പറയുന്നു—ഭോഗവും മോക്ഷവും നൽകുന്നതു കേൾക്കുക. പൂർവകാലത്ത് ഗയാസുരൻ എന്ന അസുരൻ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ അത്യന്തം വീര്യവാനും പരമബലവാനും ആയിരുന്നു।

प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
समासेनbriefly / in summary
समासेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; प्रकारवाचक (in brief)
भुक्तिमुक्तिप्रदम्granting enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिप्रदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभुक्ति + मुक्ति + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समाहार/उपपद-तत्पुरुष (भुक्तिं च मुक्तिं च प्रददाति इति)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
गयासुरःthe demon Gayāsura
गयासुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगया + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (गयः असुरः / गयानामकः असुरः)
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: “formerly”)
वीर्यवान्powerful
वीर्यवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive: “having strength”)
परमःsupreme/very great
परमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: “and”)

Narada (narrating within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya dialogue, traditionally addressed to the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"A promise of concise, liberating instruction builds anticipation, then shifts into heroic wonder with the introduction of the mighty Gayāsura."}

G
Gayāsura

FAQs

It frames the Gaya narrative as a tirtha-mahatmya that grants both bhukti (legitimate worldly welfare) and mukti (final liberation), introducing Gayasura as the key figure behind Gaya’s salvific power.

By presenting the account as “bhukti–mukti-prada,” the verse signals that sacred listening (śravaṇa) to the tirtha’s glory and the ensuing Vishnu-centered tirtha practice (implied in the Gaya context) support both worldly good and liberation—an important bhakti framing in Purāṇic teaching.

The verse itself does not teach a specific Vedāṅga, but it introduces a ritual-context chapter where śravaṇa (authoritative hearing) and later tirtha-related rites (e.g., śrāddha/pinda offerings in Gaya) are typically grounded in kalpa (ritual procedure).