Shloka 52

गयायामक्षयं श्राद्धं जपहोमतपांसि च । पितृक्षये हि तत्पुत्रैः कृतमानंत्यतां व्रजेत् ॥ ५२ ॥

gayāyāmakṣayaṃ śrāddhaṃ japahomatapāṃsi ca | pitṛkṣaye hi tatputraiḥ kṛtamānaṃtyatāṃ vrajet || 52 ||

ഗയയിൽ ചെയ്യുന്ന ശ്രാദ്ധം അക്ഷയഫലദായകം; അവിടെ ജപം, ഹോമം, തപസ്സും അക്ഷയമാണ്. പിതൃക്ഷയത്തിനു ശേഷവും പുത്രന്മാർ അവിടെ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം അനന്തഫലം നൽകും।

गयायाम्in Gayā
गयायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन (qualifying śrāddha)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
जपrecitation
जप:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (in compound), एकवचन
होमfire-offering
होम:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (in compound), एकवचन
तपांसिausterities
तपांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पितृक्षयेin/at the pitṛkṣaya (rite/place for ancestors’ relief)
पितृक्षये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ-क्षय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal particle)
तत्पुत्रैःby his sons
तत्पुत्रैः:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत्-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य पुत्राः); पुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, बहुवचन
कृतम्done/performed
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (agreeing with implied कर्म)
आनंत्यताम्endlessness (state of infinite merit)
आनंत्यताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआनन्त्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
व्रजेत्would attain/go to
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta (narrating the Narada–Sanatkumara dialogue contextually in Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Wonder at the ‘akṣaya’ potency of Gayā: ordinary acts (śrāddha, japa, homa, tapas) become imperishable, settling into serene assurance of unfailing fruit."}

G
Gayā
P
Pitṛs

FAQs

It declares Gayā as a supreme tīrtha where śrāddha and allied sādhanas (japa, homa, tapas) yield akṣaya (inexhaustible) merit, benefiting the ancestral line and producing enduring spiritual fruit.

While the verse speaks in ritual language, it supports bhakti-oriented tīrtha practice: performing sacred acts at Gayā with faith and intention for Pitṛs becomes an unfailing offering, reinforcing devotion expressed through dharmic rites.

It highlights kalpa/śrauta-smārta prayoga (ritual procedure) through śrāddha and homa, and the applied dharma of pitṛ-kārya—how place (tīrtha) and correct performance shape the stated phala (result).