Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

पितॄन् पितामहांश्चैव तथैव प्रपितामहान् । प्रीणयामीति यत्तोयं त्वया दत्तमरिंदम ॥ ३६ ॥

pitṝn pitāmahāṃścaiva tathaiva prapitāmahān | prīṇayāmīti yattoyaṃ tvayā dattamariṃdama || 36 ||

ഹേ അരിന്ദമാ! ‘പിതൃങ്ങളെ—പിതാവിനെയും പിതാമഹനെയും പ്രപിതാമഹനെയും ഞാൻ തൃപ്തിപ്പെടുത്തുന്നു’ എന്ന് ഉച്ചരിച്ച് നീ അർപ്പിച്ച ജലം തന്നെയാണ് അവരുടെ തർപ്പണമാകുന്നത്।

पितॄन्the fathers/ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
पितामहान्the grandfathers
पितामहान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक-निपात (emphasis)
प्रपितामहान्the great-grandfathers
प्रपितामहान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
प्रीणयामिI please/satisfy
प्रीणयामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रीण् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; अर्थः ‘तर्पयामि/सन्तोषयामि’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-चिह्न (quotative particle)
यत्which
यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ‘यत्’ = ‘which’ (correlative with तत् implied)
तोयम्water
तोयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘given/offered’ (agreeing with तोयम्)
अरिंदमO subduer of enemies
अरिंदम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअरिंदम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; उपाधि (epithet)

Narada (instructional narration within Uttara-Bhaga ritual/tirtha context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

It teaches that tarpaṇa is not merely pouring water—when offered with the sankalpa “I satisfy the Pitṛs,” the act becomes a conscious dharmic offering that nourishes and honors one’s ancestral line (up to great-grandfathers).

While primarily a dharma-rite verse, it aligns with bhakti in emphasizing intention and reverence: an offering becomes spiritually effective when done with heartfelt remembrance and a dedicated resolve, cultivating humility and gratitude.

It highlights ritual procedure (kalpa-style practice): the use of a clear sankalpa/mantric intention during tarpaṇa, specifying the recipients (Pitṛs, pitāmahas, prapitāmahas) to direct the rite correctly.