गयातीर्थं परं ज्ञात्वा योगं चक्रे पितामहः । ब्राह्मणान्पूजयामास ऋषींश्च समुपागतान् ॥ १४ ॥
gayātīrthaṃ paraṃ jñātvā yogaṃ cakre pitāmahaḥ | brāhmaṇānpūjayāmāsa ṛṣīṃśca samupāgatān || 14 ||
ഗയാതീർത്ഥം പരമതീർത്ഥമെന്ന് അറിഞ്ഞ പിതാമഹൻ (ബ്രഹ്മാവ്) അവിടെ യോഗസാധന നടത്തി; കൂടിച്ചേർന്ന ബ്രാഹ്മണന്മാരെയും ഋഷിമാരെയും പൂജിച്ചു।
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It establishes Gayā-tīrtha as a supremely sanctifying place where even Brahmā performs yoga and upholds dharma by honoring brāhmaṇas and ṛṣis—showing that pilgrimage is fulfilled through spiritual practice and reverent worship.
Bhakti is implied through pūjā (reverent honoring) of sacred persons; the verse models devotion as humility and service—approaching a tīrtha with yogic focus and respectful worship rather than mere travel.
The verse points to ritual propriety (kalpa-oriented conduct): at a tīrtha one performs disciplined practice (yoga) and properly honors qualified brāhmaṇas and ṛṣis, which aligns with correct procedure for sacred rites.