Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana

अष्टमूर्तिधरां देवीं दिव्यरूपां निरीक्ष्य च । शालितंदुलप्रस्थेन द्विप्रस्थपयसा तथा ॥ ३२ ॥

aṣṭamūrtidharāṃ devīṃ divyarūpāṃ nirīkṣya ca | śālitaṃdulaprasthena dviprasthapayasā tathā || 32 ||

അഷ്ടമൂർത്തി ധരിക്കുന്ന ദിവ്യരൂപിണിയായ ദേവിയെ ദർശിച്ച്, ഒരു പ്രസ്ഥം ഉത്തമ ശാലി അരിയും അതുപോലെ രണ്ട് പ്രസ്ഥം പാലും അർപ്പിക്കണം।

अष्ट-मूर्ति-धराम्(her) who bears eight forms
अष्ट-मूर्ति-धराम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअष्ट + मूर्ति + धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—अष्ट मूर्तयः यस्याः सा (बहुव्रीहिः) इति अर्थे प्रचलितः, रूपतः अष्टमूर्तिधरा (तत्पुरुष-रचना: अष्टमूर्तिं धरति)
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दिव्य-रूपाम्of divine form
दिव्य-रूपाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + रूपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः—दिव्यं रूपं यस्याः सा
निरीक्ष्यhaving beheld
निरीक्ष्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having looked at/observed’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
शालि-तण्डुल-प्रस्थेनwith a prastha-measure of rice grains
शालि-तण्डुल-प्रस्थेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशालि + तण्डुल + प्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—शालिनः तण्डुलाः (षष्ठी-तत्पुरुष) + तेषां प्रस्थः (षष्ठी-तत्पुरुष)
द्वि-प्रस्थ-पयसाwith milk of two-prastha measure
द्वि-प्रस्थ-पयसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootद्वि + प्रस्थ + पयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (पयस्), तृतीया (3rd/करण), एकवचन; द्विगु-समासः—द्वौ प्रस्थौ प्रमाणं यस्य तत् पयः
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); ‘likewise/also’

Narada (in dialogue, traditionally recounting teachings to/through Sanatkumara lineages in the Narada Purana narrative frame)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devi

FAQs

The verse links darśana (reverent beholding of the Goddess in her divine form) with a concrete act of dharma—measured offering (dāna/naivedya)—showing that devotion is completed through disciplined ritual action.

Bhakti here is expressed as darśana followed by seva through simple, sattvic offerings (rice and milk). The emphasis is not on extravagance, but on purity, measure, and sincerity in worship.

Kalpa (ritual procedure) is implied through the specified quantities (prastha measures) and the correct materials for offering, reflecting a rule-based approach to worship typical of Purāṇic ritual prescriptions.