Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Vision of the Lord Granted to Rukmangada

Prepared to Slay His Son

त्रयाणां नृपशार्दूल मेघश्यामो निरञ्जनः । धर्मांगदस्य वीरस्य तस्य रुक्मांगदस्य तु ॥ ४ ॥

trayāṇāṃ nṛpaśārdūla meghaśyāmo nirañjanaḥ | dharmāṃgadasya vīrasya tasya rukmāṃgadasya tu || 4 ||

ഹേ നൃപശാർദൂലാ! ആ മൂന്നുപേരിൽ വീരനായ ധർമാംഗദന്റെ പുത്രൻ രുക്മാംഗദൻ മേഘശ്യാമ വർണ്ണവും ആചാരത്തിൽ നിർമലനുമായിരുന്നു।

trayāṇāmof the three
trayāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
FormNumeral (संख्यावाचक), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
nṛpa-śārdūlaO tiger among kings
nṛpa-śārdūla:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound used as vocative address; Masculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
megha-śyāmaḥcloud-dark (dark like a cloud)
megha-śyāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmegha (प्रातिपदिक) + śyāma (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nirañjanaḥspotless; untainted
nirañjanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirañjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dharmāṃgadasyaof Dharmāṃgada
dharmāṃgadasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdharmāṃgada (प्रातिपदिक)
FormProper noun; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vīrasyaof the hero
vīrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
rukmāṃgadasyaof Rukmāṃgada
rukmāṃgadasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrukmāṃgada (प्रातिपदिक)
FormProper noun; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठī), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis

Sūta (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"vira (heroic)","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Regal praise and moral clarity: the prince is introduced as heroic, pure, and steadfast."}

D
Dharmāṅgada
R
Rukmāṅgada

FAQs

It presents an idealized royal figure—Rukmāṅgada—defined not only by appearance (cloud-dark) but by inner purity (nirañjana), reinforcing that dharma is measured by stainless conduct.

While bhakti is not named directly here, the epithet “nirañjana” aligns with the Purāṇic ideal that devotion and righteous living purify the heart—an essential foundation for Viṣṇu-bhakti emphasized across the Narada Purana.

No specific Vedāṅga technique is taught in this line; it functions as narrative characterization within a genealogical account rather than instruction in śikṣā, vyākaraṇa, kalpa (ritual), or jyotiṣa.