The Vision of the Lord Granted to Rukmangada
Prepared to Slay His Son
त्रयाणां नृपशार्दूल मेघश्यामो निरञ्जनः । धर्मांगदस्य वीरस्य तस्य रुक्मांगदस्य तु ॥ ४ ॥
trayāṇāṃ nṛpaśārdūla meghaśyāmo nirañjanaḥ | dharmāṃgadasya vīrasya tasya rukmāṃgadasya tu || 4 ||
ഹേ നൃപശാർദൂലാ! ആ മൂന്നുപേരിൽ വീരനായ ധർമാംഗദന്റെ പുത്രൻ രുക്മാംഗദൻ മേഘശ്യാമ വർണ്ണവും ആചാരത്തിൽ നിർമലനുമായിരുന്നു।
Sūta (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"vira (heroic)","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Regal praise and moral clarity: the prince is introduced as heroic, pure, and steadfast."}
It presents an idealized royal figure—Rukmāṅgada—defined not only by appearance (cloud-dark) but by inner purity (nirañjana), reinforcing that dharma is measured by stainless conduct.
While bhakti is not named directly here, the epithet “nirañjana” aligns with the Purāṇic ideal that devotion and righteous living purify the heart—an essential foundation for Viṣṇu-bhakti emphasized across the Narada Purana.
No specific Vedāṅga technique is taught in this line; it functions as narrative characterization within a genealogical account rather than instruction in śikṣā, vyākaraṇa, kalpa (ritual), or jyotiṣa.