सकुंडलं चारु शशिप्रकाशं भ्राजिष्णु वक्त्रं तनयस्य भूपः । प्रचिच्छिदे यावदतीव हर्षाद्धैर्यान्वितो रुक्मविभूषणोऽसौ ॥ १७ ॥
sakuṃḍalaṃ cāru śaśiprakāśaṃ bhrājiṣṇu vaktraṃ tanayasya bhūpaḥ | pracicchide yāvadatīva harṣāddhairyānvito rukmavibhūṣaṇo'sau || 17 ||
സ്വർണ്ണാഭരണങ്ങളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടും ധൈര്യസമ്പന്നനുമായ ആ രാജാവ് അത്യന്തഹർഷത്തോടെ, പുത്രന്റെ കുണ്ഡലശോഭിതവും ചന്ദ്രപ്രകാശംപോലെ ദീപ്തവുമായ മനോഹരമുഖം ഛേദിക്കുവാൻ ഒരുങ്ങി॥१७॥
Suta (narrator) describing the episode within the Uttara-Bhaga narration
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
It warns that intense emotion—even joy—can cloud discernment, so dharma requires steadiness (dhairya) and right judgment rather than impulsive action.
Indirectly, it contrasts emotional surge with inner steadiness; bhakti in the Puranic sense is meant to mature into self-controlled devotion guided by dharma, not uncontrolled excitement.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is ethical discipline—governing emotion and acting with dhairya in ritual and life.