Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode

भविष्यत्यंधता लोके तदेव प्रकटीकृतम् । विरुद्धा विबुधा भूप सेश्वरास्तव चेष्टितैः ॥ १८ ॥

bhaviṣyatyaṃdhatā loke tadeva prakaṭīkṛtam | viruddhā vibudhā bhūpa seśvarāstava ceṣṭitaiḥ || 18 ||

ലോകത്തിൽ അന്ധത ഉയരും—ഇത് ഇപ്പോൾ വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഹേ രാജാവേ, നിന്റെ പ്രവർത്തികളാൽ അധിപന്മാരോടുകൂടി ജ്ഞാനികളും നിനക്കു വിരോധികളായി.

bhaviṣyatiwill be / will happen
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + bhaviṣya (भविष्यत्-प्रत्यय/भविष्यत्-कालार्थ)
Formलकारः—लृट् (Simple Future/भविष्यत्काल), पुरुषः—प्रथम (3rd), वचनम्—एकवचन (Singular), पदम्—परस्मैपदम्
andhatāblindness
andhatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootandhatā (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्—स्त्रीलिङ्ग (Feminine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—एकवचन (Singular)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—सप्तमी (Locative/7th), वचनम्—एकवचन (Singular)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्—नपुंसकलिङ्ग (Neuter), विभक्तिः—प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), वचनम्—एकवचन (Singular)
evaindeed / just
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (particle/emphatic)
prakaṭīkṛtammade manifest / revealed
prakaṭīkṛtam:
Karma (कर्म) / Predicate (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootpra + kaṭī + kṛ (धातु) → prakaṭīkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle), लिङ्गम्—नपुंसकलिङ्ग (Neuter), विभक्तिः—प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), वचनम्—एकवचन (Singular)
viruddhāḥopposed / hostile
viruddhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootviruddha (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formलिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—बहुवचन (Plural)
vibudhāḥthe wise / learned ones
vibudhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibudha (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—बहुवचन (Plural)
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—सम्बोधन (Vocative), वचनम्—एकवचन (Singular)
sa-īśvarāḥtogether with their leaders / with rulers
sa-īśvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह-अर्थ) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (सह-तत्पुरुष; 'with lords'), लिङ्गम्—पुंलिङ्ग (Masculine), विभक्तिः—प्रथमा (Nominative/1st), वचनम्—बहुवचन (Plural)
tavaof you / your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
ceṣṭitaiḥby (your) actions / deeds
ceṣṭitaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootceṣṭita (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formलिङ्गम्—नपुंसकलिङ्ग (Neuter), विभक्तिः—तृतीया (Instrumental/3rd), वचनम्—बहुवचन (Plural)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It warns that adharma-driven conduct produces “andhatā” (spiritual and moral blindness), making conflict with the wise inevitable; the Purana frames this as a visible sign of decline that must be corrected through dharma.

By highlighting delusion and opposition to the wise as symptoms of decline, it implicitly points to bhakti and dharmic humility—seeking guidance from sādhus and aligning actions with the Lord’s order—as the remedy.

The verse emphasizes niti and raja-dharma (practical governance ethics) rather than a specific Vedanga; the actionable takeaway is to evaluate one’s “ceṣṭita” (conduct) against śāstra-guided counsel from the learned.