निकषेषु ह्यषीकेशो भविष्यति फलप्रदः । यस्मिंश्चीर्णे रुजा देहे नाल्पापि नृप जायते ॥ १० ॥
nikaṣeṣu hyaṣīkeśo bhaviṣyati phalapradaḥ | yasmiṃścīrṇe rujā dehe nālpāpi nṛpa jāyate || 10 ||
ഈ നികഷങ്ങളിൽ ഹൃഷീകേശൻ നിശ്ചയമായും ഫലദാതാവാകും; ഹേ നൃപാ! ഈ അനുഷ്ഠാനം ചെയ്താൽ ദേഹത്തിൽ അല്പം പോലും വേദന ഉണ്ടാകുകയില്ല।
Narada (in instruction to a king, within the Uttara-Bhaga tirtha/vow narrative)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From sacred-place specificity (nikaṣa) the verse moves to confident assurance: Hṛṣīkeśa grants fruits, and the observance yields even bodily ease—devotion expressed as trust in divine protection."}
It asserts that at a sanctified tirtha/rite-setting, Lord Hṛṣīkeśa personally becomes “phalaprada” (bestower of results), indicating that sincere observance is met with divine, tangible outcomes—both spiritual merit and wellbeing.
Bhakti is shown as practical reliance on Vishnu: the devotee performs the prescribed observance (cīrṇa), and the Lord reciprocates by granting the fruit—signifying grace responding to disciplined devotion.
Ritual application (Kalpa) is implied through the idea of a properly “undertaken observance” (cīrṇa) at a designated sacred locus; the verse functions as a phala-śruti encouraging correct performance rather than technical grammar or astrology.