Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification

तथेति प्रतिपेदे च क्षीरसागरजाप्रियः । ततः प्रभृति विप्रेंद्र शैवं क्षेत्रं निगद्यते ॥ ५७ ॥

tatheti pratipede ca kṣīrasāgarajāpriyaḥ | tataḥ prabhṛti vipreṃdra śaivaṃ kṣetraṃ nigadyate || 57 ||

“അങ്ങനെ തന്നേ” എന്നു ക്ഷീരസാഗരജാ (ലക്ഷ്മി)യുടെ പ്രിയനായ ഭഗവാൻ സമ്മതിച്ചു. അതിനുശേഷം, ഹേ വിപ്രേന്ദ്രാ, ഈ സ്ഥലം ‘ശൈവക്ഷേത്രം’ എന്നു പ്രസിദ്ധമായി।

tathāso/thus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb)
itithus
iti:
Vākyasaṃjñā (वाक्यसंज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
pratipedeassented/accepted
pratipede:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpad (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; प्रति-उपसर्ग (prati + pad) — ‘assented/accepted’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
kṣīra-sāgara-ja-priyaḥhe who is dear to the Milk-ocean-born (Viṣṇu)
kṣīra-sāgara-ja-priyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि — ‘he whose beloved is born from the Milk-ocean’ (Lakṣmī-priya)
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (from then/thereafter)
prabhṛtifrom then on
prabhṛti:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootprabhṛti (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भवाचक (from that time onward)
vipra-indraO best of brahmins
vipra-indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे ‘ब्राह्मणानाम् इन्द्रः’
śaivamŚaiva (pertaining to Śiva)
śaivam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
kṣetramthe holy place/field
kṣetram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nigadyateis called/known as
nigadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgad (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (passive) ‘is called/said’ (ni + gad)

Narada (narrating to the Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

V
Vishnu
L
Lakshmi
S
Shiva

FAQs

It marks the formal sanctification of a location as a Śaiva-kṣetra—showing how divine assent establishes a tirtha’s identity and ongoing ritual authority.

By depicting the Lord (identified through Lakṣmī) approving a Śaiva designation, it supports inclusive bhakti: honoring Śiva’s sacred spaces as part of dharmic devotion rather than sectarian conflict.

The verse reflects Nirukta-style usage of epithets (kṣīrasāgarajāpriyaḥ) and the dharmic principle of kṣetra-nāma/saṁjñā (how a place is authoritatively named and classified for pilgrimage and rites).