The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification
व्रजरमण रमेश राधिकेश त्रिदशेशाखिलकामपूर कृष्ण । सुरवरकरुणार्णवार्तिनाशिन्नलिनाक्षाधिपते विभो परेश ॥ ४० ॥
vrajaramaṇa rameśa rādhikeśa tridaśeśākhilakāmapūra kṛṣṇa | suravarakaruṇārṇavārtināśinnalinākṣādhipate vibho pareśa || 40 ||
ഹേ കൃഷ്ണാ! വ്രജരമണാ, രമേശാ, രാധികേശാ; ത്രിദശേശാ, സകലകാമങ്ങളും പൂരിപ്പിക്കുന്നവനേ! ദേവശ്രേഷ്ഠരുടെ കരുണാസമുദ്രം, ആർതിനാശിനേ; കമലനയനാധിപതേ, വിഭോ, പരേശാ!
Narada (stotra-style address to Sri Krishna/Vishnu in the tirtha-mahatmya narrative)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A swelling garland of intimate and sovereign epithets (Vraja-delight to Supreme Lord) moves from sweetness to majesty, ending in serene surrender to the lotus-eyed Parameśvara."}
It functions as a concentrated stotra: by invoking Krishna through many divine epithets (Vraja’s beloved, lotus-eyed, supreme Lord), the devotee aligns the mind with the Lord’s compassion and sovereignty, seeking removal of distress and spiritual protection.
Bhakti here is practiced as nāma-smaraṇa and stuti—remembering and praising the Lord through specific names that express relationship (Rādhikeśa), grace (karuṇārṇava), and refuge (ārtināśin), which is a direct devotional method emphasized in Purāṇic worship.
No explicit Vedāṅga instruction is taught in this verse; its practical takeaway is liturgical—how to structure devotional praise using meaningful epithets (nāma/guṇa-kīrtana) for japa, stotra-recitation, or pūjā.